Toute la Tribu avait décidé d'aller A la rencontre d'autres tribus.
The entire Tribe had decided to go To meet other tribes.
Histoire de voir ce qu'il se passait au delà de la colline du Chacal Perdu.
Just to see what was happening beyond the hill of the Lost Jackal.
Ils prirent tout ce qu'ils avaient de plus cher, Des platines, des cornemuses, Des accordéons, des guitares et bien d'autres instruments venus d'un âge Où même nos mémoires s'effacent.
They took all that was most precious to them, Turntables, bagpipes, Accordions, guitars, and many other instruments from an age When even our memories fade.
Quand à Mamar, le grand guerrier aux grandes oreilles, Lui, avait décidé de s'armer d'un microphone.
As for Mamar, the great warrior with the big ears, He had decided to arm himself with a microphone.
Etrange réaction de la part de ce bougre, mais bon!
Strange reaction from this fellow, but hey!
Il firent un long et périlleux voyage Découvrant de nouveaux horizons, de nouvelles coutumes A travers toute la Gaule, et bien d'autres pays.
They made a long and perilous journey Discovering new horizons, new customs Throughout Gaul and many other lands.
Ils traversèrent, même, le Grand Océan,
They even crossed the Great Ocean,
Puis un jour, ils rentrèrent à la maison, Là, où tout avait commencé
Then one day, they returned home, Where it all began
Et ils décidèrent tous ensemble de préparer une nouvelle galette Pour avoir la chance de repartir.
And they all decided together to prepare a new record To have the chance to leave again.
Un jour.
One day.
Serait-elle bonne?
Would it be good?
-HÉ tu viens? On va boire un coup!
-HEY are you coming? We're going to have a drink!
D'ACCORD, J'ARRIVE!
SURE, I'LL BE RIGHT THERE!
Mais ceci est une autre histoire...
But that's another story...
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.