Manau - La poupée - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manau - La poupée




La poupée
The Doll
Tu sais, ma puce, j'ai perdu ton regard
You know, my dear, I've lost your gaze,
Je ne suis plus le gamin, mon esprit a perdu cet espoir
I'm no longer a child, my spirit has lost that hope
De regarder la Vie, la vraie qui nous entoure.
Of looking at Life, the real one that surrounds us.
Comme l'avait prédit la Femme qui m'a donné le jour
As the woman who gave birth to me predicted,
Et le Paradis est loin d'être sur Terre
And Paradise is far from being on Earth
Mais qui nous a menti sur les Hommes et leur volonté de faire?
But who lied to us about Men and their will to do?
Des choses belles comme les Écritures de ce Monde
Beautiful things like the Scriptures of this World
Et ne pas tâcher les murs avec le sang de la blanche colombe
And not stain the walls with the blood of the white dove
Gros plan sur tes Yeux débordants d'Innocence
Close-up on your Eyes overflowing with Innocence
Gros plan sur un Visage qui n'a subi aucune conséquence
Close-up on a Face that has suffered no consequence
De l'éducation de notre société
From the education of our society
l'unification est l'utopie de cette humanité
Where unification is the utopia of this humanity
les guerres, les tueries sont faites par les hommes
Where wars, killings are done by men
Qui ne veulent pas entendre les cris des gamins les plus jeunes
Who don't want to hear the cries of the youngest kids
Je suis sûr, au fond c'qui nous dérange
I'm sure, deep down what bothers us
C'est que nos enfants sont des anges.
Is that our children are angels.
Refrain
Chorus
Tu sais ma puce, j'n'ai pas envie que tu grandisses
You know, my dear, I don't want you to grow up
Plus les années passent, plus on accumule des vices
The more the years pass, the more we accumulate vices
Tu sais les grands malheureusement ont besoin d'artifices
You know, adults unfortunately need artifices
De bénéfices, de gloire et même d'édifices
Profits, glory and even buildings
Reste longtemps l'enfant, la petite malice
Stay a child for a long time, the little mischief
Avant de rejoindre les rangs des adultes complices
Before joining the ranks of complicit adults
Mais de tout ça, j'veux pas m'l'imaginer.
But I don't want to imagine any of that.
J'préfère de loin t'regarder jouer à la poupée
I much prefer to watch you play with your doll
Tu sais ma puce, la suite n'est pas facile
You know, my dear, the rest is not easy
Tu vas apprendre et comprendre que les grands sont vite des imbéciles
You will learn and understand that adults quickly become fools
Quelque soient les personnes, quelque soit le profil
Whatever the person, whatever the profile
Tout au fond de chaque homme, se cachent des sentiments hostiles
Deep down in every man, hostile feelings are hidden
Hostiles à quoi? A soi-même et surtout aux autres
Hostile to what? To themselves and especially to others
Souviens-toi de Jésus, trahi par l'un de ses apôtres
Remember Jesus, betrayed by one of his apostles
Ne construis pas autour de toi ce genre de destin
Don't build that kind of destiny around you
Et continue tes pas, ouvre ton cœur, il guidera ton chemin
And continue your steps, open your heart, it will guide your way
Vers, je l'espère ce qu'il y a de mieux
Towards, I hope, the best
Vers des contrées lointaines, les enfants sont bénis par les dieux
Towards distant lands, where children are blessed by the gods
Comme dans les rêves, l'image d'un monde parfait
Like in dreams, the image of a perfect world
tout un pays, tout un peuple est réuni dans la paix
Where a whole country, a whole people are united in peace
J'ai vu ton regard refléter cet Eden
I saw your gaze reflect this Eden
Quand tu touchais le ciel avec le palet de ta marelle
When you touched the sky with the puck of your hopscotch
Je suis sûr ce qu'il y a de plus étrange.
I'm sure what's strangest
C'est que nos enfants sont des anges
Is that our children are angels
Refrain
Chorus
Tu sais ma puce, j'n'ai pas envie que tu grandisses
You know, my dear, I don't want you to grow up
Plus les années passent, plus on accumule des vices
The more the years pass, the more we accumulate vices
Tu sais les grands malheureusement ont besoin d'artifices
You know, adults unfortunately need artifices
De bénéfices, de gloire et même d'édifices
Profits, glory and even buildings
Reste longtemps l'enfant, la petite malice
Stay a child for a long time, the little mischief
Avant de rejoindre les rangs des adultes complices
Before joining the ranks of complicit adults
Mais de tout ça, j'veux pas m'l'imaginer.
But I don't want to imagine any of that.
J'préfère de loin t'regarder jouer à la poupée
I much prefer to watch you play with your doll
Vocaux de Maurane
Vocals by Maurane
J'préfère de loin t'regarder jouer à la poupée.
I much prefer to watch you play with your doll.
Tu sais ma puce, on grandit c'est la vie
You know, my dear, we grow up, that's life
Mais non, pas seulement en âge, mais surtout en état d'esprit
But no, not just in age, but especially in state of mind
Entre le Bien et le Mal, on perd les raccourcis
Between Good and Evil, we lose the shortcuts
Peut-être que c'est l'enfant et l'homme, ainsi qui nous différencient
Maybe that's what differentiates the child and the man
Je reste là, devant toi, tout en admiration
I stand here, before you, in admiration
Devant tous ces gamins qui ont les yeux remplis de questions.
In front of all these kids who have their eyes full of questions.
Et vous demande si cela vous dérange
And ask you if it bothers you
Si nos enfants étaient les anges...
If our children were the angels...
Refrain
Chorus
Tu sais ma puce, j'n'ai pas envie que tu grandisses
You know, my dear, I don't want you to grow up
Plus les années passent, plus on accumule des vices
The more the years pass, the more we accumulate vices
Tu sais les grands malheureusement ont besoin d'artifices
You know, adults unfortunately need artifices
De bénéfices, de gloire et même d'édifices
Profits, glory and even buildings
Reste longtemps l'enfant, la petite malice
Stay a child for a long time, the little mischief
Avant de rejoindre les rangs des adultes complices
Before joining the ranks of complicit adults
Mais de tout ça, j'veux pas m'l'imaginer.
But I don't want to imagine any of that.
J'préfère de loin t'regarder jouer à la poupée
I much prefer to watch you play with your doll
J'préfère de loin t'regarder jouer à la poupée.
I much prefer to watch you play with your doll.
J'préfère de loin t'regarder jouer à la poupée.
I much prefer to watch you play with your doll.





Writer(s): Martial Tricoche, Gregor Gandon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.