Manau - La tribu de Dana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manau - La tribu de Dana




La tribu de Dana
The Tribe of Dana
Le vent souffle sur les plaines de la Bretagne armoricaine
The wind blows across the plains of Armorican Brittany
Je jette un dernier regard sur ma femme, mon fils et mon domaine
I cast a final glance at my wife, my son, and my domain
Akim, le fils du forgeron est venu me chercher
Akim, the blacksmith's son, has come to fetch me
Les druides ont décidé de mener le combat dans la vallée
The druids have decided to take the fight to the valley
Là, tous nos ancêtres, de géants guerriers celtes
There, where all our ancestors, giant Celtic warriors
Après de grandes batailles, se sont imposés en maîtres
After great battles, established themselves as masters
C'est l'heure maintenant de défendre notre terre
It is now time to defend our land
Contre une armée de Sumériens prête à croiser le fer
Against an army of Sumerians ready to cross swords
Toute la tribu s'est réunie autour de grands menhirs
The entire tribe has gathered around great menhirs
Pour invoquer les dieux afin qu'ils puissent nous bénir
To invoke the gods so that they may bless us
Après cette prière avec mes frères sans faire état de zèle
After this prayer with my brothers, without showing zeal
Les chefs nous ont donné à tous des gorgées d'hydromel
The chiefs gave us all sips of mead
Pour le courage, pour pas qu'il y ait de faille
For courage, so there would be no failure
Pour rester grands et fiers quand nous serons dans la bataille
To remain tall and proud when we are in battle
Car c'est la première fois pour moi que je pars au combat
For it is the first time for me that I go to war
Et j'espère être digne de la tribu de Dana (Dana)
And I hope to be worthy of the tribe of Dana (Dana)
Dans la vallée oh oh de Dana lalilala
In the valley oh oh of Dana lalilala
Dans la vallée oh oh j'ai pu entendre les échos
In the valley oh oh I could hear the echoes
Dans la vallée oh oh de Dana lalilala
In the valley oh oh of Dana lalilala
Dans la vallée oh oh des chants de guerre près des tombeaux
In the valley oh oh of war songs near the tombs
Après quelques incantations de druides et de magie
After some incantations of druids and magic
Toute la tribu, le glaive en main courait vers l'ennemi
The whole tribe, swords in hand, ran towards the enemy
La lutte était terrible et je ne voyais que les ombres
The struggle was terrible and I could only see shadows
Tranchant l'ennemi qui revenait toujours en surnombre
Cutting down the enemy who always came back in greater numbers
Mes frères tombaient l'un après l'autre devant mon regard
My brothers fell one after another before my eyes
Sous le poids des armes que possédaient tous ces barbares
Under the weight of the weapons that all these barbarians possessed
Des lances, des haches et des épées dans le jardin d'Éden
Spears, axes, and swords in the Garden of Eden
Qui écoulait du sang sur l'herbe verte de la plaine
Which drained blood onto the green grass of the plain
Comme ces jours de peine l'homme se traîne
Like those days of hardship where man drags himself
À la limite du règne du mal et de la haine
To the edge of the reign of evil and hatred
Fallait-il continuer ce combat déjà perdu
Should we continue this fight already lost?
Mais telle était la fierté de toute la tribu
But such was the pride of the whole tribe
La lutte a continué comme ça jusqu'au soleil couchant
The struggle continued like that until the setting sun
De férocité extrême en plus d'acharnement
With extreme ferocity in addition to relentlessness
Fallait défendre la terre de nos ancêtres enterrés
We had to defend the land of our ancestors buried there
Et pour toutes les lois de la tribu de Dana (Dana)
And for all the laws of the tribe of Dana (Dana)
Dans la vallée oh oh de Dana lalilala
In the valley oh oh of Dana lalilala
Dans la vallée oh oh j'ai pu entendre les échos
In the valley oh oh I could hear the echoes
Dans la vallée oh oh de Dana lalilala
In the valley oh oh of Dana lalilala
Dans la vallée oh oh des chants de guerre près des tombeaux
In the valley oh oh of war songs near the tombs
Au bout de la vallée on entendait le son d'une corne
At the end of the valley we could hear the sound of a horn
D'un chef ennemi qui rappelait toute sa horde
Of an enemy chief who was calling back his entire horde
Avait-il compris qu'on lutterait même en enfer
Did he understand that we would fight even in hell
Et qu'à la tribu de Dana appartenaient ces terres
And that to the tribe of Dana belonged these lands
Les guerriers repartaient, je ne comprenais pas
The warriors were leaving, I did not understand
Tout le chemin qu'ils avaient fait pour en arriver
All the way they had come to get there
Quand mon regard se posa tout autour de moi
When my gaze fell all around me
J'étais le seul debout de la tribu voilà pourquoi
I was the only one standing from the tribe, that's why
Mes doigts se sont écartés tout en lâchant mes armes
My fingers spread as I dropped my weapons
Et le long de mes joues se sont mises à couler des larmes
And tears began to flow down my cheeks
Je n'ai jamais compris pourquoi les dieux m'ont épargné
I never understood why the gods spared me
De ce jour noir de notre histoire que j'ai contée
From that dark day in our history that I have recounted
Le vent souffle toujours sur la Bretagne armoricaine
The wind still blows on Armorican Brittany
Et j'ai rejoins ma femme, mon fils et mon domaine
And I have rejoined my wife, my son, and my domain
J'ai tout reconstruit de mes mains pour en arriver
I rebuilt everything with my own hands to get here
Je suis devenu roi de la tribu de Dana (Dana)
I became king of the tribe of Dana (Dana)
Dans la vallée oh oh de Dana lalilala
In the valley oh oh of Dana lalilala
Dans la vallée oh oh j'ai pu entendre les échos
In the valley oh oh I could hear the echoes
Dans la vallée oh oh de Dana lalilala
In the valley oh oh of Dana lalilala
Dans la vallée oh oh des chants de guerre près des tombeaux
In the valley oh oh of war songs near the tombs
De la tribu de Dana
Of the tribe of Dana
Je suis devenu roi
I became king
De la tribu de Dana
Of the tribe of Dana
Je suis devenu roi
I became king
De la tribu de Dana (Dana...)
Of the tribe of Dana (Dana...)





Writer(s): CEDRIC HENRI GUILLAUM SOUBIRON, HERVE ARTHUR EDOUARD LARDIC, MARTIAL CHRISTIAN TRICOCHE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.