Paroles et traduction Manau - Les enfants
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
langue
tirée,
bien
appliqué,
un
couteau
dans
la
main
Tongue
out,
focused,
a
knife
in
his
hand
Sur
la
pointe
des
pieds
il
grave
son
plus
beau
dessin
On
tiptoes,
he
carves
his
most
beautiful
design
Ses
yeux
sont
concentrés,
son
objectif
est
atteint
His
eyes
are
concentrated,
his
goal
is
achieved
Il
va
finir
avant
que
la
nuit
soit
tombée
sur
le
chemin
He
will
finish
before
night
falls
on
the
path
Comme
inscrit
sur
du
marbre,
il
y
met
toute
sa
passion
As
if
inscribed
on
marble,
he
pours
all
his
passion
Bien
calées
sur
cet
arbre,
les
lettres
de
deux
prénoms
Firmly
etched
on
this
tree,
the
letters
of
two
names
Entourées
par
un
cœur,
on
lit
"Lucien
+ Marie"
Encircled
by
a
heart,
one
reads
"Lucien
+ Marie"
Juste
à
mi-hauteur,
un
peu
plus
bas,
est
écrit
"pour
la
vie"
Just
below,
a
bit
lower,
is
written
"forever"
À
deux
pas
cet
enfant,
il
l'attend
passionnément
Two
steps
away,
this
child,
he
awaits
her
passionately
Ils
se
prennent
par
la
main,
contemplent
cet
évènement
They
hold
hands,
contemplating
this
event
Du
haut
de
leurs
12
ans,
tout
a
été
dit
ici
From
the
height
of
their
12
years,
everything
has
been
said
here
"Nous
partirons
demain
matin,
mon
amour,
je
te
l'ai
promis"
"We
will
leave
tomorrow
morning,
my
love,
I
promised
you"
Ils
sont
rentrés
chez
eux,
et
chacun
de
leur
côté
They
returned
home,
each
to
their
own
Ils
étaient
si
heureux,
il
ne
fallait
pas
parler
They
were
so
happy,
there
was
no
need
to
speak
Au
moment
du
souper,
penser
à
manger
comme
les
grands
At
dinner
time,
remember
to
eat
like
adults
À
l'aube
voler
des
œufs
et
si
possible
du
pain
blanc
At
dawn,
steal
eggs
and
if
possible,
some
white
bread
Emmenez-moi
très
loin
d'ici
Take
me
far
away
from
here
Afin
de
commencer
une
autre
vie
To
start
another
life
Je
n'ai
jamais
douté
de
cette
envie
I
never
doubted
this
desire
Partir
pour
mieux
rêver,
ils
se
sont
en
allé
To
leave
and
dream
better,
they
went
away
Le
lendemain,
sur
le
chemin
ils
se
sont
retrouvés
The
next
day,
on
the
path,
they
met
La
fraîcheur
du
matin
les
faisait
tous
deux
grelotter
The
morning
chill
made
them
both
shiver
Mais
contents
d'être
là,
si
heureux
d'être
rassemblés
But
happy
to
be
there,
so
happy
to
be
together
Ils
n'avaient
pas
si
froid
et
rien
ne
pouvait
plus
les
arrêter
They
weren't
so
cold
and
nothing
could
stop
them
anymore
Ils
ont
pris
le
sentier,
celui
qui
mène
à
la
grève
They
took
the
path,
the
one
that
leads
to
the
shore
Profitant
du
brouillard,
bien
avant
qu'il
ne
se
lève
Taking
advantage
of
the
fog,
well
before
it
lifted
Puis
le
grand
escalier,
qui
finit
les
pieds
dans
l'eau
Then
the
grand
staircase,
ending
with
feet
in
the
water
À
quelques
pas
du
phare,
là
où
sont
échoués
tous
les
bateaux
A
few
steps
from
the
lighthouse,
where
all
the
boats
are
stranded
Ils
se
sont
allongés,
dans
une
barque
éloignée
They
lay
down,
in
a
distant
boat
Blottis
l'un
contre
l'autre,
en
attendant
la
marée
Snuggled
against
each
other,
waiting
for
the
tide
Lucien
a
dit
d'une
douce
voix
soulevée
par
le
vent
Lucien
said
in
a
soft
voice
lifted
by
the
wind
"Marie,
nous
ne
danseront
pas
ici
pour
la
Saint
Jean"
"Marie,
we
will
not
dance
here
for
Saint
John's
Day"
Emmenez-moi
très
loin
d'ici
Take
me
far
away
from
here
Afin
de
commencer
une
autre
vie
To
start
another
life
Je
n'ai
jamais
douté
de
cette
envie
I
never
doubted
this
desire
Partir
pour
mieux
rêver,
ils
se
sont
en
allé
To
leave
and
dream
better,
they
went
away
Dans
le
village,
pendant
des
années
on
les
a
cherchés
In
the
village,
for
years
they
were
searched
for
Pensant
que
cette
barque
aurait
fait
naufrage
à
côté
Thinking
that
this
boat
had
been
shipwrecked
nearby
Pas
loin
du
continent,
dans
les
îles
aux
grands
rochers
Not
far
from
the
continent,
in
the
islands
with
large
rocks
Là
où
vont
les
enfants
quand
ils
ont
envie
de
bien
se
cacher
Where
children
go
when
they
want
to
hide
well
Pourtant
rien
n'y
a
fait,
on
n'les
a
jamais
revus
But
nothing
helped,
they
were
never
seen
again
Ce
fut
comme
une
plaie,
un
très
grand
malentendu
It
was
like
a
wound,
a
great
misunderstanding
Car
ils
étaient
si
jeunes,
personne
ne
pouvait
s'douter
For
they
were
so
young,
no
one
could
suspect
Que
leur
amour
aveugle
les
emmènerait
au
plus
grand
danger
That
their
blind
love
would
lead
them
to
the
greatest
danger
Mais
la
légende
raconte
qu'ils
s'en
sont
tous
deux
sorti
But
legend
has
it
that
they
both
made
it
out
Et
que
de
leur
rencontre
a
poussé
une
autre
vie
And
that
from
their
encounter
grew
another
life
Comme
cet
arbre
qui
est
devenu
le
plus
grand
Like
this
tree
that
has
become
the
tallest
Où
l'on
peut
lire
encore
"Lucien
+ Marie"
comme
avant
Where
one
can
still
read
"Lucien
+ Marie"
as
before
Emmenez-moi
très
loin
d'ici
Take
me
far
away
from
here
Afin
de
commencer
une
autre
vie
To
start
another
life
Je
n'ai
jamais
douté
de
cette
envie
I
never
doubted
this
desire
Partir
pour
mieux
rêver,
ils
se
sont
en
allé
To
leave
and
dream
better,
they
went
away
Emmenez-moi
très
loin
d'ici
Take
me
far
away
from
here
Afin
de
commencer
une
autre
vie
To
start
another
life
Je
n'ai
jamais
douté
de
cette
envie
I
never
doubted
this
desire
Partir
pour
mieux
rêver,
ils
se
sont
en
aller
To
leave
and
dream
better,
they
went
away
Partir
pour
mieux
rêver,
ils
se
sont
en
allé
To
leave
and
dream
better,
they
went
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frédéric Helbert, Martial Tricoche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.