Manau - On Peut Tous Rêver - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manau - On Peut Tous Rêver




On Peut Tous Rêver
Мы все можем мечтать
Tu croyais quoi, toi mon gars
О чём ты думала, моя дорогая?
Que toutes les choses ont un prix
Что у всего есть цена,
Que tout s'achète ici
Что здесь всё покупается,
Que rien n'est déjà acquis
Что ничего не даётся просто так.
Que l'industrie, le grand dieu de l'économie
Что индустрия, великий бог экономики,
Offre en option l'airbag, la vie puis l'état d'esprit
Предлагает в качестве опции подушку безопасности, жизнь, а затем и состояние души.
Qu'il y a des gens sans face, bien noyé dans la face
Что есть люди без лица, утонувшие в массе,
Et qui n'auront jamais de place pour être dans ta première classe
И у которых никогда не будет места в твоём первом классе,
les coins sont carrés comme les panneaux publicitaires
Где углы такие же квадратные, как рекламные щиты.
On oublie peut-être de vivre, de regarder autour
Мы, возможно, забываем жить, смотреть вокруг.
Lobotomisés, dirigés, même jusqu'aux actes d'amour
Лоботомированные, управляемые, даже в актах любви.
On nous montre ce que l'on veut, surtout ce que l'on ne veut pas
Нам показывают то, что хотят, особенно то, чего мы не хотим.
Faire bouffer de la merde au bœufs, bien sûr non, ça n'existe pas
Скармливать быкам дерьмо, конечно же, нет, такого не существует.
Moi qui rêver de nager seul à contre courant
Я, кто мечтал плыть в одиночку против течения,
Habitué à éviter le moindre petit sentiment
Привыкший избегать малейшего чувства,
Je me suis vu tomber, coucher, jusqu'à toucher le fond
Я видел себя падающим, лежащим, пока не коснулся дна,
Tout en imaginant un mon plus carré de ronds
Всё ещё представляя себе свой самый квадратный круг.
REFRAIN:
ПРИПЕВ:
On peut tous rêver
Мы все можем мечтать,
Seul en particulier
В одиночестве, в частности.
Tous, tous on peut rêver
Все, все мы можем мечтать,
Même les yeux bandés
Даже с завязанными глазами.
Tous on peut tous rêver
Все мы можем мечтать,
Chacun de son côté
Каждый по-своему.
Tous, on peut tous rêver
Все, мы все можем мечтать,
Même les yeux bandés
Даже с завязанными глазами.
On met des tas de panoplies
Мы надеваем кучу нарядов,
On fait tout pour s'habiller chic
Делаем всё, чтобы одеться шикарно.
Voilà le hic, ça fait bien de craquer du fric
Вот в чём загвоздка, приятно тратить деньги.
On montre aux autres que l'on est, en fait ce que l'on est pas
Мы показываем другим, что мы есть, на самом деле то, чем мы не являемся.
Une image que l'on saute qui dépend de l'humeur que l'on a
Образ, который мы примеряем, зависит от нашего настроения.
Nouvelle vague, nouvelle ère, nouvelle adaptation
Новая волна, новая эра, новая адаптация.
L'esprit est devenu sur terre le plus grand des caméléons
Разум стал на земле величайшим из хамелеонов.
Comme tous ces gens qui tueraient pour avoir un billet vert
Как все эти люди, которые убили бы за зелёную купюру,
Et les week-ends ont un discours de révolutionnaire
А по выходным рассуждают о революции.
On oublie peut-être ce que l'on est ou ce que l'on est pas
Мы, возможно, забываем, кто мы есть или кем не являемся.
Toutes les attitudes que l'on prend par rapport à tout ça
Всё наше поведение по отношению ко всему этому,
Ces sourires et ces pleurs dans ces magazines
Эти улыбки и слёзы в журналах,
Toutes ces stars qui font dans nos vies quelques chose de vide
Все эти звёзды, которые делают нашу жизнь пустой.
REFRAIN
ПРИПЕВ
Courir après des images éphémères
Гнаться за эфемерными образами,
Se prendre pour un autre et faire le voyage à l'envers
Принимать себя за другого и путешествовать в обратном направлении,
Partir chercher juste un peu de lumière
Отправиться на поиски хоть капли света
Et se voir faire la queue pour un billet de Millionnaire
И увидеть себя в очереди за билетом миллионера.
Moi qui aurait aimé être aussi si différent
Я бы хотел быть таким другим,
Être juste un peu moins con ou peut-être juste un peu plus grand
Быть чуть менее глупым или, может быть, чуть выше,
Comme tous ces gens super qui passent à la télé
Как все эти супер-люди, которых показывают по телевизору.
Mais ça je peux toujours rêver
Но об этом я могу только мечтать.
REFRAIN
ПРИПЕВ





Writer(s): Cédric Soubiron, Martial Tricoche


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.