Manau - Qu'Est Ce Qu'On Fait De Nous - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manau - Qu'Est Ce Qu'On Fait De Nous




Qu'Est Ce Qu'On Fait De Nous
Что мы делаем с собой
T′as commencé à me prendre la tête
Ты начала пилить мне мозги
À me dire que l'appart′ était pourri
Говорить, что квартира - свинарник
Que la vaisselle n'était pas faite
Что посуда не вымыта
Que je vivais dans une porcherie, une porcherie
Что я живу в свинарнике, свинарнике
J'ai pourtant lavé les assiettes
Но я же помыл тарелки
Astiqué la descente du lit
Застелил постель
Remis un coup sur la moquette
Прибрался на ковре
Avec amour et harmonie, et harmonie
С любовью и гармонией, и гармонией
Moi qui voulais tant faire la fête
Я так хотел повеселиться
Et faire l′amour toute la nuit
И заняться любовью всю ночь
En ouvrant grand toutes ces fenêtres
Открыв настежь все окна
À écouter tomber la pluie, tomber la pluie
Слушая стук дождя, стук дождя
Ah, non toi tu cries, tu t′entêtes
Но ты кричишь и упрямишься
La tête dans le cagibi
Носом уткнувшись в чулан
À ranger ces paires de baskets
Сортируя кроссовки
À me dire que c'est fini, non pas fini
Говоря, что всему конец, но не конец
REFRAIN 2):
ПРИПЕВ 2):
Mais qu′est-ce qu'on fait de nous
Но что же мы делаем с собой
Qu′est-ce qu'on fait de nous
Что же мы делаем с собой
Fait de nous
Делаем с собой
Entre le fer et l′étiquette
Между уттюгом и этикеткой
Parfois se forment des fantaisies
Иногда появляются фантазии
Que toi tu n'es pas vraiment prête
Но ты к ним, дорогая,
À écouter sans faire de bruit, sans faire de bruit
Не готова прислушаться, нет, не готова
Non, plutôt tes couteaux fourchettes
А ты все про свои ножи, вилки
Toutes tes histoires de pacotille
Про свой хлам и ерунду
Un entretien de la cuvette
Как отмыть унитаз
Je sais que, Madame, il faut que ça brille, faut que ça brille
Знаю, дорогая, он должен блестеть, должен блестеть
Mais moi, le grand con le faux poète
Но я, идиот и пустозвон
Moi bien sûr qui n'est rien compris
Ничего не понял, конечно
Moi qui ne sais même pas cuire un steak
Я ведь не умею даже стейк пожарить
Je sais, je sers ainsi, je sers ainsi
Я ничтожество, ничтожество
Alors j′attends sous la couette
Поэтому я сижу под одеялом
Que Madame stoppe son autopsie
Жду, когда ты закончишь свою анатомию
J′attends comme une paire de chaussette
Я жду, как носок
Dans son tiroir, et qu'on oublie, et qu′on oublie
В ящике, про который забыли, совсем забыли
REFRAIN 2)
ПРИПЕВ 2)
Rares sont les moments passés tranquilles
Редко мы проводим время спокойно
Rares sont les moments usés utiles
Редко мы проводим время с пользой
Rares sont les discussions vraiment subtiles
Редки действительно содержательные разговоры
Il faut croire que notre amour est indélébile
Наверное, наша любовь - это неизгладимое
De ces mots, de ces mots d'amour
Из этих слов, этих слов любви
T′as commencé à me prendre la tête
Ты начала пилить мне мозги
À me dire que l'appart′ était pourri
Говорить, что квартира - свинарник
Mais ma réponse est en 5 lettres
Но мой ответ - всего из 5 букв
Excuse-moi encore ma chérie, oh ma chérie
Прости меня, дорогая, моя дорогая
J'entends toujours crier les mouettes
Я до сих пор слышу крики чаек
Et je les entendrai toute ma vie
И буду слышать их всю свою жизнь
Comme ce miroir aux alouettes
Как этот мираж
Qui fait de toi ce que je suis
Который сделал тебя такой, какая ты есть
REFRAIN 2)
ПРИПЕВ 2)





Writer(s): Cédric Soubiron, Martial Tricoche


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.