Paroles et traduction Manau - Tout Le Monde A Besoin De Tout Le Monde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout Le Monde A Besoin De Tout Le Monde
Everybody Needs Everybody Else
Comme
les
maillons
d?
une
cha?
ne
Like
the
links
of
a
chain
Le
d?
but
de
la
vie,
l?
ADN
The
beginning
of
life,
DNA
Les
hommes
et
les
femmes
qui
s?
aiment
Men
and
women
who
love
each
other
La
joie,
le
bonheur,
la
gal?
re
et
la
haine
Joy,
happiness,
hardship
and
hate
Le
foie
gras
c?
est
pour
le
Sauternes
Foie
gras
is
for
Sauternes
Le
plancton
il
y
a
les
baleines
Plankton,
there
are
whales
Mais
comment
ferait
le
P?
re
No?
l
s?
il
n?
y
avait
pas
de
rennes
But
what
would
Santa
Claus
do
if
there
were
no
reindeer
J?
ai
beau
essayer
de
m?
expliquer
I
try
to
explain
myself
De
deviner
certains
tandems
qui
n?
auraient
pas
lieu
d?
exister
To
guess
certain
tandems
that
should
not
exist
Il
est
vrai
que
parfois
les
couples
sont
plut?
t
sal?
s
It's
true
that
sometimes
couples
are
pretty
salty
Mais
croyez
moi,
c?
est
comme?
a
et
je
peux
vous
le
d?
montrer
But
believe
me,
it's
like
that
and
I
can
show
you
Tout
le
monde
a
besoin
de
tout
le
monde
Everybody
needs
everybody
else
Depuis
que
le
monde
est
monde
Since
the
world
is
world
Depuis
le
big
et
le
bang,
depuis
que
la
Terre
est
ronde
Since
the
big
bang,
since
the
Earth
is
round
Si
il
n?
y
a
plus
d?
enfer,
il
n?
y
a
plus
de
paradis
If
there
is
no
more
hell,
there
is
no
more
paradise
Plus
aucune
col?
re,
personne
se
r?
concilie
No
more
anger,
nobody
reconciles
Tout
le
monde
a
besoin
de
tout
le
monde,
Everybody
needs
everybody
else,
Depuis
que
le
Monde
est
Monde
Since
the
World
is
World
Depuis
le
big
et
le
bang,
depuis
que
la
Terre
est
ronde
Since
the
big
bang,
since
the
Earth
is
round
Tout
le
monde
a
besoin
de
tout
le
monde,
Everybody
needs
everybody
else,
Depuis
que
le
Monde
est
Monde
Since
the
World
is
World
Depuis
Hey,
Hey,
Hey
Since
Hey,
Hey,
Hey
Comme
les
hommes
et
les
cavernes
Like
men
and
caves
La
ville
de
Paris
et
la
Seine
The
city
of
Paris
and
the
Seine
L?
ancien,
le
nouveau,
le
moderne
The
old,
the
new,
the
modern
Et
pas
de
banlieues
s?
il
n?
y
a
pas
d?
H.L.M.
And
no
suburbs
if
there
are
no
H.L.M.
Le
whisky
c?
est
pour
les
tavernes
Whiskey
is
for
taverns
Les
bretons,
il
y
a
le
chouchen
The
Bretons,
there
is
the
chouchen
Et
si
je
dis
western,
l?
cho
va
me
r?
pondre
John
Wayne
And
if
I
say
western,
the
echo
will
answer
John
Wayne
Je
continue
et
ne
perds
pas
le
fil
I
keep
going
and
don't
lose
the
thread
Trouve
le
bon
choix,
le
couple
apr?
s
tout
ce
n?
est
pas
trop
difficile
Find
the
right
choice,
the
couple
after
all
is
not
too
difficult
Plus
aucune
meuf,
donc
plus
de
mec
aussi
No
more
girls,
so
no
more
guys
either
Plus
de
steak
et
plus
de
b?
uf,
les?
colos
seront
ravis
No
more
steak
and
no
more
beef,
the
veggies
will
be
delighted
Une
bombe
a
besoin
d?
un
abruti
A
bomb
needs
an
idiot
Et
l?
abruti
de
la
politique
surtout
si
il
est
fanatique
And
the
idiot
of
politics,
especially
if
he
is
a
fanatic
Sans
d?
conner
l?
homme
a
trop
besoin
de
la
plan?
te
Seriously,
man
needs
the
planet
too
much
Sinon
plus
de
loup,
plus
de
renards
et
plus
de
belettes
Otherwise
no
more
wolves,
no
more
foxes
and
no
more
weasels
Comme
les
volcans
en
Auvergne
Like
the
volcanoes
in
Auvergne
En
Bretagne
il
y
a
les
dolmens
In
Brittany
there
are
dolmens
? Limoges
c?
est
la
porcelaine
In
Limoges
it's
porcelain
Et
vous
n?
aurez
pas?
l?
Alsace,
la
Lorraine?
And
you
wouldn't
have
Alsace,
Lorraine?
Le
public
est
devant
la
sc?
ne
The
audience
is
in
front
of
the
stage
Le
micro
il
y
a
le
larsen
The
microphone
there
is
the
feedback
Et
Marseille
ne
serait
pas
la
m?
me
s?
il
n?
y
avait
pas
l?
O.M.
And
Marseille
wouldn't
be
the
same
without
the
O.M.
Moi,
j?
aime
tous
les
duos
n?
s
d?
amiti?
Me,
I
love
all
duos
born
of
friendship
O?
la
sinc?
rit?
a
pris
le
dessus
sur
la
n?
cessit?
Where
sincerity
has
taken
over
from
necessity
Comme
les
relations
qui
unissent
la
poule
et
l?
uf
Like
the
relationship
between
the
chicken
and
the
egg
Qui
a
besoin
de
qui
entre
le
gangster
et
le
keuf
Who
needs
whom
between
the
gangster
and
the
cop
Je
songe?
chaque
seconde
I
think
every
second
Naturellement
le
monde
Naturally
the
world
En
essayant
de
confondre
le
tout
avec
mes
id?
es
rondes
Trying
to
confuse
everything
with
my
round
ideas
Pour
en
arriver?
un
seul
et
unique
constat
To
arrive
at
a
single
and
unique
observation
Qui
a
besoin
de
quoi?
Who
needs
what?
Et
l?,
moi,
j?
ai
besoin
de
toi
And
there,
me,
I
need
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cédric Soubiron, Laurent Meliz, Martial Tricoche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.