Paroles et traduction Manau - Tout Le Monde A Besoin De Tout Le Monde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout Le Monde A Besoin De Tout Le Monde
Всем Нужен Каждый
Comme
les
maillons
d?
une
cha?
ne
Как
звенья
одной
цепи,
Le
d?
but
de
la
vie,
l?
ADN
Начало
жизни,
ДНК.
Les
hommes
et
les
femmes
qui
s?
aiment
Мужчины
и
женщины,
которые
любят
друг
друга,
La
joie,
le
bonheur,
la
gal?
re
et
la
haine
Радость,
счастье,
трудности
и
ненависть.
Le
foie
gras
c?
est
pour
le
Sauternes
Фуа-гра
— это
к
сотерну,
Le
plancton
il
y
a
les
baleines
Планктон
— для
китов.
Mais
comment
ferait
le
P?
re
No?
l
s?
il
n?
y
avait
pas
de
rennes
А
как
бы
Дед
Мороз
обходился
без
оленей?
J?
ai
beau
essayer
de
m?
expliquer
Как
бы
я
ни
пытался
объяснить
себе,
De
deviner
certains
tandems
qui
n?
auraient
pas
lieu
d?
exister
Угадать
некоторые
тандемы,
которым,
казалось
бы,
не
суждено
существовать.
Il
est
vrai
que
parfois
les
couples
sont
plut?
t
sal?
s
Правда,
иногда
пары
бывают
довольно
странными,
Mais
croyez
moi,
c?
est
comme?
a
et
je
peux
vous
le
d?
montrer
Но
поверь
мне,
так
оно
и
есть,
и
я
могу
тебе
это
доказать.
Tout
le
monde
a
besoin
de
tout
le
monde
Всем
нужен
каждый,
Depuis
que
le
monde
est
monde
С
тех
пор,
как
мир
стоит.
Depuis
le
big
et
le
bang,
depuis
que
la
Terre
est
ronde
Со
времён
Большого
взрыва,
с
тех
пор,
как
Земля
круглая.
Si
il
n?
y
a
plus
d?
enfer,
il
n?
y
a
plus
de
paradis
Если
нет
ада,
то
нет
и
рая,
Plus
aucune
col?
re,
personne
se
r?
concilie
Никакого
гнева,
никто
не
мирится.
Tout
le
monde
a
besoin
de
tout
le
monde,
Всем
нужен
каждый,
Depuis
que
le
Monde
est
Monde
С
тех
пор,
как
мир
стоит.
Depuis
le
big
et
le
bang,
depuis
que
la
Terre
est
ronde
Со
времён
Большого
взрыва,
с
тех
пор,
как
Земля
круглая.
Tout
le
monde
a
besoin
de
tout
le
monde,
Всем
нужен
каждый,
Depuis
que
le
Monde
est
Monde
С
тех
пор,
как
мир
стоит.
Depuis
Hey,
Hey,
Hey
Со
времён
Эй,
Эй,
Эй.
Comme
les
hommes
et
les
cavernes
Как
люди
и
пещеры,
La
ville
de
Paris
et
la
Seine
Город
Париж
и
Сена.
L?
ancien,
le
nouveau,
le
moderne
Древнее,
новое,
современное,
Et
pas
de
banlieues
s?
il
n?
y
a
pas
d?
H.L.M.
И
никаких
пригородов,
если
нет
социального
жилья.
Le
whisky
c?
est
pour
les
tavernes
Виски
— это
для
таверн,
Les
bretons,
il
y
a
le
chouchen
Бретонцам
— шушен.
Et
si
je
dis
western,
l?
cho
va
me
r?
pondre
John
Wayne
А
если
я
скажу
"вестерн",
эхо
ответит
мне
"Джон
Уэйн".
Je
continue
et
ne
perds
pas
le
fil
Я
продолжаю
и
не
теряю
нить,
Trouve
le
bon
choix,
le
couple
apr?
s
tout
ce
n?
est
pas
trop
difficile
Найти
правильный
выбор,
пару,
в
конце
концов,
это
не
так
уж
сложно.
Plus
aucune
meuf,
donc
plus
de
mec
aussi
Никаких
девушек,
значит,
и
никаких
парней
тоже,
Plus
de
steak
et
plus
de
b?
uf,
les?
colos
seront
ravis
Никаких
стейков
и
никакой
говядины,
экологи
будут
в
восторге.
Une
bombe
a
besoin
d?
un
abruti
Бомбе
нужен
идиот,
Et
l?
abruti
de
la
politique
surtout
si
il
est
fanatique
А
идиоту
— политика,
особенно
если
он
фанатик.
Sans
d?
conner
l?
homme
a
trop
besoin
de
la
plan?
te
Без
шуток,
человеку
очень
нужна
планета,
Sinon
plus
de
loup,
plus
de
renards
et
plus
de
belettes
Иначе
никаких
волков,
никаких
лис
и
никаких
ласок.
Comme
les
volcans
en
Auvergne
Как
вулканы
в
Оверни,
En
Bretagne
il
y
a
les
dolmens
В
Бретани
есть
дольмены.
? Limoges
c?
est
la
porcelaine
В
Лиможе
— фарфор,
Et
vous
n?
aurez
pas?
l?
Alsace,
la
Lorraine?
А
вы
разве
не
были
в
Эльзасе,
Лотарингии?
Le
public
est
devant
la
sc?
ne
Публика
перед
сценой,
Le
micro
il
y
a
le
larsen
У
микрофона
— обратная
связь.
Et
Marseille
ne
serait
pas
la
m?
me
s?
il
n?
y
avait
pas
l?
O.M.
И
Марсель
не
был
бы
таким
же,
если
бы
не
было
Олимпика.
Moi,
j?
aime
tous
les
duos
n?
s
d?
amiti?
Я
люблю
все
дуэты,
рождённые
дружбой,
O?
la
sinc?
rit?
a
pris
le
dessus
sur
la
n?
cessit?
Где
искренность
взяла
верх
над
необходимостью.
Comme
les
relations
qui
unissent
la
poule
et
l?
uf
Как
отношения,
которые
объединяют
курицу
и
яйцо,
Qui
a
besoin
de
qui
entre
le
gangster
et
le
keuf
Кому
кто
нужен:
гангстеру
или
копу.
Je
songe?
chaque
seconde
Я
думаю
каждую
секунду,
Naturellement
le
monde
Естественно,
о
мире,
En
essayant
de
confondre
le
tout
avec
mes
id?
es
rondes
Пытаясь
совместить
всё
со
своими
круглыми
идеями,
Pour
en
arriver?
un
seul
et
unique
constat
Чтобы
прийти
к
одному
единственному
выводу:
Qui
a
besoin
de
quoi?
Кому
что
нужно?
Et
l?,
moi,
j?
ai
besoin
de
toi
И
вот,
мне
нужна
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cédric Soubiron, Laurent Meliz, Martial Tricoche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.