Manau - Un ange à terre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manau - Un ange à terre




Un ange à terre
Падший ангел
Derrière l'ombre de la croix, il y a un chemin
За тенью креста есть путь,
Qui après quelques pas, longe un petit jardin
Который через несколько шагов, идет вдоль маленького сада
Et juste un peu plus bas, juste pas très loin
И чуть ниже, прямо здесь, недалеко
Oh tu verras pourquoi je ne me sens pas bien
О, ты поймешь, почему мне нехорошо
Ainsi il faut me croire même, les gens du moulin
Так что ты должна мне поверить, даже люди с мельницы
Ont vu ce que j'ai vu mais eux ne diront rien
Видели то, что видел я, но они ничего не скажут
Ça s'est passé un soir jusque tôt le matin
Это случилось однажды вечером и продолжалось до самого утра
tout près du lavoir, j'en tremble encore des mains
Там, у прачечной, у меня до сих пор дрожат руки
Il y avait des lumières éclairant un festin
Там были огни, освещающие пир
Des saucisses bien en chair frémissant dans un coin
Сочные колбаски потрескивали в углу
Et à côté des feux, de grandes miches de pain
А рядом с огнем, большие буханки хлеба
Des légumes, de la bière et des tonneaux de vin
Овощи, пиво и бочки вина
Je ne comprenais pas tout ce qu'il se passait
Я не понимал, что происходит
Comme si autour de moi tout un monde s'écroulait
Как будто вокруг меня рушился целый мир
Je regardais ma foi bien cachée sous les traits
Я смотрел на свою веру, спрятанную под чертами
De ces gens ici-bas pour être plus discret
Этих людей здесь, чтобы быть незаметнее
Doucement, j'apprends à mieux regarder les gens
Потихоньку я учусь лучше понимать людей
Et je vole au-dessus des frontières
И я парю над границами
En laissant tomber mes ailes à terre
Сбросив свои крылья на землю
Et le bruit, oh crois-moi que ce monde faisait
И шум, поверь мне, какой издавал этот мир
Sur un plancher de bois devant ceux qui soufflaient
На деревянном полу перед теми, кто дул
Dans des poches de peaux d'animaux dont l'effet
В кожаные мешки животных, чей эффект
Envahissait de joie les poivrots qui buvaient
Наполнял радостью пьяниц, которые пили
Je me sentais bizarre, je ne sais même plus
Я чувствовал себя странно, я даже не помню
Si au loin le grand phare éclairait la venue
Освещал ли вдали большой маяк прибытие
De nouveaux rigolard dans cet endroit perdu
Новых гуляк в этом забытом месте
Car il était si tard et c'n'était qu'un début
Ведь было так поздно, а это было только начало
Je me revois errant complètement hagard
Я вижу себя бродящим, совершенно потерянным
Entouré de ces gens visiblement à part
В окружении этих, очевидно, особенных людей
Est-ce bien ce moment qui les rendaient hilares
Был ли это тот самый момент, который делал их такими веселыми?
Dansant, chantant, buvant comme s'ils perdaient espoir?
Танцующими, поющими, пьющими, как будто они теряют надежду?
Doucement, j'apprends à mieux regarder les gens
Потихоньку я учусь лучше понимать людей
Et je vole au-dessus des frontières
И я парю над границами
En laissant tomber mes ailes à terre
Сбросив свои крылья на землю
C'est un jeu cet écart qu'ils avaient l'air d'aimer
Это игра, эта вольность, которую они, кажется, любили
Une sorte de défouloir pour la foire oubliée
Своего рода отдушина, ради забытой ярмарки
Et je voyais tout ceux dont les yeux scintillaient
И я видел всех тех, чьи глаза сияли
Et juger malheureux c'est tout ce que j'étais
И осуждать несчастных - это все, чем я был
Sérieux, tu peux me croire ce que je dis est vrai
Серьезно, ты можешь мне поверить, то, что я говорю - правда
Ce n'est pas des histoires tous ces gens s'oubliaient
Это не сказки, все эти люди забывались
Pour un petit instant, un doux moment de paix
На краткий миг, на сладкий момент покоя
Faire un trait sur leurs croix mais juste avec une craie
Стереть свои кресты, но только мелом
Et voilà mon ami ce que j'ai vu là-bas
И вот, мой друг, что я там увидел
De l'espoir, de la vie, à retrouver la foi
Надежду, жизнь, обрести веру вновь
J'ai donc vécu ceci entouré de dentelle
Я пережил это, окруженный кружевами
À en perdre l'envie, j'en ai brûlé mes ailes
Потеряв желание, я сжег свои крылья
Doucement, j'apprends à mieux regarder les gens
Потихоньку я учусь лучше понимать людей
Et je vole au-dessus des frontières
И я парю над границами
En laissant tomber mes ailes à terre
Сбросив свои крылья на землю
Doucement, j'apprends à mieux regarder les gens
Потихоньку я учусь лучше понимать людей
Et je vole au-dessus des frontières
И я парю над границами
En laissant tomber mes ailes à terre
Сбросив свои крылья на землю





Writer(s): Frédéric Helbert, Martial Tricoche


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.