Paroles et traduction Manau - Un ange à terre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un ange à terre
Падший ангел
Derrière
l'ombre
de
la
croix,
il
y
a
un
chemin
За
тенью
креста
есть
путь,
Qui
après
quelques
pas,
longe
un
petit
jardin
Который
через
несколько
шагов,
идет
вдоль
маленького
сада
Et
juste
un
peu
plus
bas,
juste
là
pas
très
loin
И
чуть
ниже,
прямо
здесь,
недалеко
Oh
tu
verras
pourquoi
je
ne
me
sens
pas
bien
О,
ты
поймешь,
почему
мне
нехорошо
Ainsi
il
faut
me
croire
même,
les
gens
du
moulin
Так
что
ты
должна
мне
поверить,
даже
люди
с
мельницы
Ont
vu
ce
que
j'ai
vu
mais
eux
ne
diront
rien
Видели
то,
что
видел
я,
но
они
ничего
не
скажут
Ça
s'est
passé
un
soir
jusque
tôt
le
matin
Это
случилось
однажды
вечером
и
продолжалось
до
самого
утра
Là
tout
près
du
lavoir,
j'en
tremble
encore
des
mains
Там,
у
прачечной,
у
меня
до
сих
пор
дрожат
руки
Il
y
avait
des
lumières
éclairant
un
festin
Там
были
огни,
освещающие
пир
Des
saucisses
bien
en
chair
frémissant
dans
un
coin
Сочные
колбаски
потрескивали
в
углу
Et
à
côté
des
feux,
de
grandes
miches
de
pain
А
рядом
с
огнем,
большие
буханки
хлеба
Des
légumes,
de
la
bière
et
des
tonneaux
de
vin
Овощи,
пиво
и
бочки
вина
Je
ne
comprenais
pas
tout
ce
qu'il
se
passait
Я
не
понимал,
что
происходит
Comme
si
autour
de
moi
tout
un
monde
s'écroulait
Как
будто
вокруг
меня
рушился
целый
мир
Je
regardais
ma
foi
bien
cachée
sous
les
traits
Я
смотрел
на
свою
веру,
спрятанную
под
чертами
De
ces
gens
ici-bas
pour
être
plus
discret
Этих
людей
здесь,
чтобы
быть
незаметнее
Doucement,
j'apprends
à
mieux
regarder
les
gens
Потихоньку
я
учусь
лучше
понимать
людей
Et
je
vole
au-dessus
des
frontières
И
я
парю
над
границами
En
laissant
tomber
mes
ailes
à
terre
Сбросив
свои
крылья
на
землю
Et
le
bruit,
oh
crois-moi
que
ce
monde
faisait
И
шум,
поверь
мне,
какой
издавал
этот
мир
Sur
un
plancher
de
bois
devant
ceux
qui
soufflaient
На
деревянном
полу
перед
теми,
кто
дул
Dans
des
poches
de
peaux
d'animaux
dont
l'effet
В
кожаные
мешки
животных,
чей
эффект
Envahissait
de
joie
les
poivrots
qui
buvaient
Наполнял
радостью
пьяниц,
которые
пили
Je
me
sentais
bizarre,
je
ne
sais
même
plus
Я
чувствовал
себя
странно,
я
даже
не
помню
Si
au
loin
le
grand
phare
éclairait
la
venue
Освещал
ли
вдали
большой
маяк
прибытие
De
nouveaux
rigolard
dans
cet
endroit
perdu
Новых
гуляк
в
этом
забытом
месте
Car
il
était
si
tard
et
c'n'était
qu'un
début
Ведь
было
так
поздно,
а
это
было
только
начало
Je
me
revois
errant
complètement
hagard
Я
вижу
себя
бродящим,
совершенно
потерянным
Entouré
de
ces
gens
visiblement
à
part
В
окружении
этих,
очевидно,
особенных
людей
Est-ce
bien
ce
moment
qui
les
rendaient
hilares
Был
ли
это
тот
самый
момент,
который
делал
их
такими
веселыми?
Dansant,
chantant,
buvant
comme
s'ils
perdaient
espoir?
Танцующими,
поющими,
пьющими,
как
будто
они
теряют
надежду?
Doucement,
j'apprends
à
mieux
regarder
les
gens
Потихоньку
я
учусь
лучше
понимать
людей
Et
je
vole
au-dessus
des
frontières
И
я
парю
над
границами
En
laissant
tomber
mes
ailes
à
terre
Сбросив
свои
крылья
на
землю
C'est
un
jeu
cet
écart
qu'ils
avaient
l'air
d'aimer
Это
игра,
эта
вольность,
которую
они,
кажется,
любили
Une
sorte
de
défouloir
pour
la
foire
oubliée
Своего
рода
отдушина,
ради
забытой
ярмарки
Et
je
voyais
tout
ceux
dont
les
yeux
scintillaient
И
я
видел
всех
тех,
чьи
глаза
сияли
Et
juger
malheureux
c'est
tout
ce
que
j'étais
И
осуждать
несчастных
- это
все,
чем
я
был
Sérieux,
tu
peux
me
croire
ce
que
je
dis
est
vrai
Серьезно,
ты
можешь
мне
поверить,
то,
что
я
говорю
- правда
Ce
n'est
pas
des
histoires
tous
ces
gens
s'oubliaient
Это
не
сказки,
все
эти
люди
забывались
Pour
un
petit
instant,
un
doux
moment
de
paix
На
краткий
миг,
на
сладкий
момент
покоя
Faire
un
trait
sur
leurs
croix
mais
juste
avec
une
craie
Стереть
свои
кресты,
но
только
мелом
Et
voilà
mon
ami
ce
que
j'ai
vu
là-bas
И
вот,
мой
друг,
что
я
там
увидел
De
l'espoir,
de
la
vie,
à
retrouver
la
foi
Надежду,
жизнь,
обрести
веру
вновь
J'ai
donc
vécu
ceci
entouré
de
dentelle
Я
пережил
это,
окруженный
кружевами
À
en
perdre
l'envie,
j'en
ai
brûlé
mes
ailes
Потеряв
желание,
я
сжег
свои
крылья
Doucement,
j'apprends
à
mieux
regarder
les
gens
Потихоньку
я
учусь
лучше
понимать
людей
Et
je
vole
au-dessus
des
frontières
И
я
парю
над
границами
En
laissant
tomber
mes
ailes
à
terre
Сбросив
свои
крылья
на
землю
Doucement,
j'apprends
à
mieux
regarder
les
gens
Потихоньку
я
учусь
лучше
понимать
людей
Et
je
vole
au-dessus
des
frontières
И
я
парю
над
границами
En
laissant
tomber
mes
ailes
à
terre
Сбросив
свои
крылья
на
землю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frédéric Helbert, Martial Tricoche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.