Что
идут
без
парусов
Die
ohne
Segel
fahren
Они
не
знают
адресов
Sie
kennen
keine
Adressen
Не
надо
громких
слов!
Keine
lauten
Worte!
Хватит
разрушенных
мостов!
Genug
zerstörte
Brücken!
Мои
мечты
все
заново!
(иду
на
дно)
Meine
Träume
ganz
neu!
(Ich
gehe
unter)
Не
дай
увидеть
где
оно!
Lass
mich
nicht
sehen,
wo
er
ist!
Когда
мы
с
тобой
потерялись,
были
собой
так
увлечены
Als
wir
uns
verirrten,
waren
wir
so
in
uns
selbst
vertieft
Когда
то
мы
с
тобою
так
боялись
- правдой
просто
были
лишены
Einst
hatten
wir
solche
Angst
- waren
der
Wahrheit
beraubt
Это
как
избавить
песню
от
смысла
и
голоса
Es
ist,
als
würde
man
einem
Lied
den
Sinn
und
die
Stimme
nehmen
Не
ждали,
но
пришла
белая
полоса
Wir
haben
es
nicht
erwartet,
aber
eine
Glückssträhne
kam
Летели
мои
птицы
где
то
выше,
там
уже
видно
небеса
Meine
Vögel
flogen
irgendwo
höher,
dort
sieht
man
schon
den
Himmel
Твои
плечи
к
своим
так
прижались,
я
хочу
тебя
познать
всю
сам
Deine
Schultern
schmiegten
sich
an
meine,
ich
will
dich
ganz
allein
erkennen
Не
будет
дней
что
потеряли
мы
(утони)
Es
wird
keine
Tage
geben,
die
wir
verloren
haben
(ertrinke)
Наши
чувства
бьются
фонтанами
(в
любви)
Unsere
Gefühle
sprudeln
wie
Fontänen
(in
Liebe)
Что
идут
без
парусов
Die
ohne
Segel
fahren
Они
не
знают
адресов
Sie
kennen
keine
Adressen
Не
надо
громких
слов!
Keine
lauten
Worte!
Хватит
разрушенных
мостов!
Genug
zerstörte
Brücken!
Мои
мечты
все
заново!
(иду
на
дно)
Meine
Träume
ganz
neu!
(Ich
gehe
unter)
Не
дай
увидеть
где
оно!
Lass
mich
nicht
sehen,
wo
er
ist!
Что
идут
без
парусов
Die
ohne
Segel
fahren
Они
не
знают
адресов
Sie
kennen
keine
Adressen
Не
надо
громких
слов!
Keine
lauten
Worte!
Хватит
разрушенных
мостов!
Genug
zerstörte
Brücken!
Мои
мечты
все
заново!
(иду
на
дно)
Meine
Träume
ganz
neu!
(Ich
gehe
unter)
Не
дай
увидеть
где
оно!
Lass
mich
nicht
sehen,
wo
er
ist!
Твои
глаза
как
двери
в
счастье,
светят
словно
маяки
Deine
Augen
sind
wie
Türen
zum
Glück,
leuchten
wie
Leuchttürme
Мои
кричат
им
молча,
слышишь!
нужно
спасение!
помоги!
Meine
schreien
ihnen
stumm
zu,
hörst
du!
Ich
brauche
Rettung!
Hilf
mir!
Там
где
души
наши
стали
связаны
Dort,
wo
unsere
Seelen
verbunden
wurden
В
храме
любви
титры
наши
замазаны
Im
Tempel
der
Liebe
sind
unsere
Abspanne
übermalt
Увидел
я
тебя
на
полном
штиле,
я
был
попросту
банкрот
Ich
sah
dich
in
völliger
Windstille,
ich
war
einfach
bankrott
Настолько
я
стал
к
тебе
привязан,
как
будто
ты
хозяйка,
а
я
кот
Ich
bin
so
an
dich
gebunden,
als
wärst
du
die
Herrin
und
ich
der
Kater
Разбилось
в
нас
что
то
темное!
(утекло)
Etwas
Dunkles
ist
in
uns
zerbrochen!
(weggeflossen)
Любовь
не
купить,
это
невесомое
(всем
на
зло)
Liebe
ist
nicht
käuflich,
sie
ist
schwerelos
(allen
zum
Trotz)
Что
идут
без
парусов
Die
ohne
Segel
fahren
Они
не
знают
адресов
Sie
kennen
keine
Adressen
Не
надо
громких
слов!
Keine
lauten
Worte!
Хватит
разрушенных
мостов!
Genug
zerstörte
Brücken!
Мои
мечты
все
заново!
(иду
на
дно)
Meine
Träume
ganz
neu!
(Ich
gehe
unter)
Не
дай
увидеть
где
оно!
Lass
mich
nicht
sehen,
wo
er
ist!
Что
идут
без
парусов
Die
ohne
Segel
fahren
Они
не
знают
адресов
Sie
kennen
keine
Adressen
Не
надо
громких
слов!
Keine
lauten
Worte!
Хватит
разрушенных
мостов!
Genug
zerstörte
Brücken!
Мои
мечты
все
заново!
(иду
на
дно)
Meine
Träume
ganz
neu!
(Ich
gehe
unter)
Не
дай
увидеть
где
оно!
Lass
mich
nicht
sehen,
wo
er
ist!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): почепцов максим сергеевич
Album
Корабли
date de sortie
09-02-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.