Mancha De Rolando - Julietita - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mancha De Rolando - Julietita




Julietita
Джульетита
(No, no, no, no, no, no tan rica, la tuya estaba mega-híper deliciosísisisima)
(Нет, нет, нет, нет, нет, нет, не такая уж вкусная, твоя была мега-гипер восхитительна)
(Bichos, bichos, compramos unos bichos que caminan solitos)
(Букашки, букашки, мы купили букашек, которые сами ползают)
Julietita tiene frío y la voy a ir a cuidar
Джульетите холодно, и я пойду позабочусь о ней
A la noche estoy dormido, pero igual podés llamar
Ночью я сплю, но ты всё равно можешь позвонить
Me levanto de la cama, amore mío, y en un rato estoy allá
Я встану с кровати, любовь моя, и скоро буду там
Julietita tiene frío y la voy a ir a cuidar
Джульетите холодно, и я пойду позабочусь о ней
Nena, cuerpo de sirena
Детка, тело как у русалки
Sabés que me gusta que tenga' sangre en las vena'
Знаешь, мне нравится, что в твоих венах течёт кровь
Pero peleando no e' la manera
Но ссориться - это не выход
Sabé' muy bien que este amor se envenena
Ты прекрасно знаешь, что эта любовь отравляется
Nunca jodí ni te hice problema
Я никогда не шутил и не создавал тебе проблем
Y aunque yo que te gustan las nena'
И хотя я знаю, что тебе нравятся девчонки
Y siempre fuiste mi compañera
Ты всегда была моей спутницей
Sellamos nuestro amor en el baño de Makena
Мы скрепили нашу любовь в туалете Макена
No voy a curar esta pena
Я не излечу эту боль
Llorando en la vereda mirándote pasar, oh-oh-oh
Плача на тротуаре, глядя, как ты проходишь мимо, о-о-о
No voy a curar esta pena
Я не излечу эту боль
Llorando en la vereda, mirándote pasar, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Плача на тротуаре, глядя, как ты проходишь мимо, о-о, о-о, о-о
Voy a pasar por Makena
Я пройдусь по Макене
Que está lleno de nenas, alguna me va hablar, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Там полно девчонок, какая-нибудь да заговорит со мной, о-о, о-о, о-о
No voy a curar esta pena
Я не излечу эту боль
Llorando en la vereda, mirándote pasar, oh-oh
Плача на тротуаре, глядя, как ты проходишь мимо, о-о
(Oh, oh, oh)
(О, о, о)
Esperame, bombón
Подожди меня, конфетка
(Oh, oh, oh)
(О, о, о)
En la cama
В постели
(Oh, oh, oh)
(О, о, о)
Esperame que ahí voy
Подожди меня, я уже иду
(Oh, oh, oh)
(О, о, о)
Nena, cuerpo de sirena
Детка, тело как у русалки
Sabés que me gusta que tenga' sangre en las vena'
Знаешь, мне нравится, что в твоих венах течёт кровь
Pero peleando no e' la manera
Но ссориться - это не выход
Sabé' muy bien que este amor se envenena
Ты прекрасно знаешь, что эта любовь отравляется
Nunca jodí ni te hice problema
Я никогда не шутил и не создавал тебе проблем
Y aunque yo que te gustan las nena'
И хотя я знаю, что тебе нравятся девчонки
Y siempre fuiste mi compañera
Ты всегда была моей спутницей
Sellamos nuestro amor en el baño de Makena
Мы скрепили нашу любовь в туалете Макена
Esperame, bombón
Подожди меня, конфетка
En la cama
В постели
(Oh, oh, oh)
(О, о, о)
Esperame que ahí voy
Подожди меня, я уже иду
(Oh, oh, oh)
(О, о, о)
Julietita tiene frío y la voy a ir a cuidar
Джульетите холодно, и я пойду позабочусь о ней
A la noche estoy dormido, pero igual podés llamar
Ночью я сплю, но ты всё равно можешь позвонить
Me levanto de la cama, amore mío, y en un rato estoy allá
Я встану с кровати, любовь моя, и скоро буду там
Julietita tiene frío y la voy a ir a cuidar
Джульетите холодно, и я пойду позабочусь о ней
(Oh, oh, oh)
(О, о, о)
Esperame, bombón
Подожди меня, конфетка
(Oh, oh, oh)
(О, о, о)
En la cama
В постели
(Oh, oh, oh)
(О, о, о)
Esperame que ahí voy
Подожди меня, я уже иду
(Oh, oh, oh)
(О, о, о)
(Oh, oh, oh)
(О, о, о)
Esperame, bombón
Подожди меня, конфетка
(Oh, oh, oh)
(О, о, о)
En la cama
В постели
(Oh, oh, oh)
(О, о, о)
Esperame, bombón
Подожди меня, конфетка
(Oh, oh, oh)
(О, о, о)
En la cama
В постели
(Oh, oh, oh)
(О, о, о)
Esperame que ahí voy
Подожди меня, я уже иду
(Esta fue una cosa horrorosa, pero, pues, cumplió)
(Это было ужасно, но, в общем, сойдёт)





Writer(s): Manuel Frederico Quieto, Esteban Matias Sobrado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.