Paroles et traduction Mancha De Rolando - Mago de la lluvia (Ese tren)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mago de la lluvia (Ese tren)
Magician of rain (That train)
Ah,
subiré
a
ese
tren,
quizá
solo
pase
una
vez
Oh,
I
will
get
on
that
train,
maybe
it
will
only
pass
once
Ah,
yo
me
subiré,
puede
que
no
pase
otra
vez
Oh,
I
will
get
on,
it
may
not
pass
again
Mago
de
la
lluvia,
deja
de
llorar
Magician
of
rain,
stop
crying
No
tengo
ventanas,
fría
es
la
humedad,
I
have
no
windows,
the
humidity
is
cold,
Mis
padres
son
pobres
y
esta
realidad
My
parents
are
poor
and
this
reality
No
les
da
trabajo
ni
oportunidad,
(así
que.)
Doesn't
give
them
a
job
or
opportunity,
(so.)
Ah,
subiré
a
ese
tren,
quizá
solo
pase
una
vez
Oh,
I
will
get
on
that
train,
maybe
it
will
only
pass
once
Ah,
yo
me
subiré,
puede
que
no
pase
otra
vez
Oh,
I
will
get
on,
it
may
not
pass
again
Mirando
la
vía
puedo
ver
el
mar
Looking
at
the
track
I
can
see
the
sea
Nunca
me
arrepiento
ya
no
hay
vuelta
atrás,
la
gente
me
mira
y
no
entiende
mi
flash
pero
el
tren
que
yo
espero
I
never
regret
it,
there
is
no
turning
back,
people
look
at
me
and
don't
understand
my
flash
but
the
train
I'm
waiting
for
Pronto
llegará
(y
entonces.)
Will
soon
arrive
(and
then.)
Ah,
subiré
a
ese
tren,
quizá
solo
pase
una
vez
Oh,
I
will
get
on
that
train,
maybe
it
will
only
pass
once
Ah,
yo
me
subiré,
puede
que
no
pase
otra
vez
Oh,
I
will
get
on,
it
may
not
pass
again
Ya
paró
la
lluvia,
pero
el
sol
no
esta
The
rain
has
stopped,
but
the
sun
is
not
there
Creo
que
la
suerte
me
tiro
a
matar,
I
think
luck
tried
to
kill
me,
Arde
la
garganta
de
tanto
fumar
My
throat
burns
from
smoking
so
much
Pero
el
tren
que
yo
espero
pronto
llegará
(y
entonces.)
But
the
train
I'm
waiting
for
will
soon
arrive
(and
then.)
Ah,
subiré
a
ese
tren,
quizá
solo
pase
una
vez
Oh,
I
will
get
on
that
train,
maybe
it
will
only
pass
once
Ah,
yo
me
subiré,
puede
que
no
pase
otra
vez
Oh,
I
will
get
on,
it
may
not
pass
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Federico Quieto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.