Mancha De Rolando - Perder conexión - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mancha De Rolando - Perder conexión




Perder conexión
Losing Connection
Te inventaste unas alas blancas
You invented some white wings
Y empezaste a perder conexión
And you started to lose connection
Ya no alcanza para salvarte
It's no longer enough to save you
Apagar ese televisor
Turn off that TV
Después vino más complicado
Then came more complicated
Porque un ave se te apareció
Because a bird appeared to you
Se comió todo aquel pasado
It ate up all that past
Te invitó a morderla pero no
It invited you to bite it but no
Creo que ya estás cocinado
I think you're already cooked
Esa hembra te domesticó
That female has domesticated you
De tu historia quedó un puñado
From your story there's a handful left
De dibujos viejos sin color
Of old drawings without color
De dibujos viejos sin color.
Of old drawings without color.
"Es un vampiro que inventaron ellos
"It's a vampire that they invented
Para dejar de ocuparse de vos
To stop taking care of you
Sin vos, sin él, sin esos otros
Without you, without him, without those others
Pueden armar el futuro a sus anchas
They can build the future at their ease
Ellos te ofrecen, ellos te denuncian
They offer you, they denounce you
Duermen en paz y vos alucinás
They sleep in peace and you hallucinate
Porque un ave se te apareció."
Because a bird appeared to you."
"Van a querer primero tu guitarra
"They'll want your guitar first
Después tu club, tu chica y cuando puedan
Then your club, your girl and when they can
Van a querer quedarse con tu patria
They're going to want to keep your homeland
Hacete a un lado, piden mucho y dan muy poco
Step aside, they ask for a lot and give very little
No se merecen lo que vos vales.
They don't deserve what you're worth.
Viví a resguardo lo que queda de invierno
Live safely what's left of winter
Como la hormiga que la primavera es cierta
Like the ant that spring is certain
Te invito a morderla pero no.
I invite you to bite it, but no.
No pibe, no.
No kid, no.





Writer(s): Carlos Esteban Baez, Francisco Jose Barreiro, Sebastian Ariel Cavalletti, Manuel Federico Quieto, Jorge Falcone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.