Mancha De Rolando - Sincera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mancha De Rolando - Sincera




Sincera
Искренняя
Se va tu estrella por el terraplén
Твоя звезда падает с обрыва
Bala certera que no alcancé a ver
Точный выстрел, который я не успел увидеть
Quedo soltera, nunca fue mujer
Остаюсь холостым, она никогда не была женщиной
Pero alguien la espera, ella sabe bien,
Но кто-то ее ждет, она хорошо знает
Sabe bien...
Знает хорошо...
Y se pone de pie, no la mires,
Но встает, не смотри на нее
Uniforme de la muerte
Форма смерти
Ya sabemos la ley
Мы ведь знаем закон
No le vayas a pegar,
Не бей ее,
No abras fuego esta vez
Не стреляй сейчас
Que todavía esta sangrando su sien
Ведь ее висок еще кровоточит
Me fue sincera mintiéndome bien
Она была искренней, обманывая меня хорошо
Su mano izquierda solo alcance a ver
Ее левую руку я успел лишь увидеть
Cubrió mi pena con su desnudez
Она скрыла мою грусть своей наготой
Y es que alguien la espera,
И ведь кто-то ее ждет,
Ella sabe bien,
Она знает хорошо,
Sabe bien...
Знает хорошо...
Hojas muertas en el bar,
Завявшие листья в баре,
Como cambia la piel
Как меняется кожа
Calabozo subterráneo para hacerla caer
Подземная темница, чтобы ее сгубить
A la hora de votar te sonríe la ley
Во время выборов закон улыбается тебе
Pero ahora muere sola y nada puedes hacer.
Но сейчас она умирает одна и ты ничего не можешь сделать.
Hojas muertas en el bar,
Завявшие листья в баре,
Como cambia la piel
Как меняется кожа
Calabozo subterráneo para hacerla caer
Подземная темница, чтобы ее сгубить
A la hora de votar te sonríe la ley
Во время выборов закон улыбается тебе
Pero ahora muere sola y nada puedes hacer.
Но сейчас она умирает одна и ты ничего не можешь сделать.
Y se pone de pie, no la mires,
Но встает, не смотри на нее
Uniforme de la muerte
Форма смерти
Ya sabemos la ley
Мы ведь знаем закон
No le vayas a pegar,
Не бей ее,
No abras fuego esta vez
Не стреляй сейчас
Que todavía esta sangrando su sien.
Ведь ее висок еще кровоточит.
Quédate despierta y no me olvides...
Останься в сознании, не забывай меня...
Quédate despierta y no me olvides...
Останься в сознании, не забывай меня...
Y se pone de pie, no la mires,
Но встает, не смотри на нее
Uniforme de la muerte
Форма смерти
Ya sabemos la ley
Мы ведь знаем закон
No le vayas a pegar,
Не бей ее,
No abras fuego esta vez
Не стреляй сейчас
Que todavía esta sangrando su sien.
Ведь ее висок еще кровоточит.
Quédate despierta y no me olvides...
Останься в сознании, не забывай меня...
Quédate despierta y no me olvides...
Останься в сознании, не забывай меня...





Writer(s): Manuel Frederico Quieto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.