Mancha De Rolando - Ángel del Docke - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mancha De Rolando - Ángel del Docke




Ángel del Docke
Angel of Docke
1, 2, 3.
1, 2, 3.
Mi canto es idiota, lo oigo a veces,
My singing is silly, I hear it sometimes,
Tan sólo escribo para callar,
I just write to be silent,
Cuando el instinto me manda al frente,
When instinct sends me to the front,
Y nadie me escucha delirar.
And no one listens to my delirium.
Te digo hermano, no hay hospital,
I tell you, brother, there is no hospital,
Que por tu sangre se juegue hoy.
That will risk its blood for you today.
Mejor dejá la 9 en el cajón,
It's better to leave the 9 in the drawer,
Y no te olvides nunca, nunca, no,
And never forget, never, no,
Que estoy acá.
That I am here.
Ángel del Docke,
Angel of Docke,
Yo no necesito civilización.
I have no need for civilization.
Ángel del Docke,
Angel of Docke,
Y que adentro mío está la solución.
And I know that inside me is the solution.
Ángel del Docke,
Angel of Docke,
Apuraré de a poco la velocidad.
I will gradually increase the speed.
Ángel del Docke,
Angel of Docke,
Y que en algún lado te voy a encontrar.
And I know that somewhere I will find you.
Torres del cielo, manantial de arena,
Towers of heaven, spring of sand,
Vuelvo cansado de nunca estar,
I return, tired of never being here,
La adrenalina ya está en mi boca,
The adrenaline is already in my mouth,
Hierve el riachuelo de realidad.
The stream of reality boils.
Conozco el miedo desde la cuna,
I have known fear since the cradle,
Y no tengo voz para gritar.
And I have no voice to scream.
Pero algún día un ángel bajará,
But one day an angel will descend,
Y que no se olvidará que estoy acá.
And I know she will not forget that I am here.
Ángel del Docke,
Angel of Docke,
Yo no necesito civilización.
I have no need for civilization.
Ángel del Docke,
Angel of Docke,
Y que adentro mío está la solución.
And I know that inside me is the solution.
Ángel del Docke,
Angel of Docke,
Apuraré de a poco la velocidad.
I will gradually increase the speed.
Ángel del Docke,
Angel of Docke,
Y que en algún lado te voy a encontrar,
And I know that somewhere I will find you,
Tu cara a veces brilla en ésta oscuridad.
Sometimes your face shines in this darkness.
Ángel del Docke,
Angel of Docke,
Si yo no necesito civilización.
If I have no need for civilization.
Ángel del Docke,
Angel of Docke,
Y que adentro mío está la solución.
And I know that inside me is the solution.
Ángel del Docke,
Angel of Docke,
Apuraré de a poco la velocidad.
I will gradually increase the speed.
Ángel del Docke,
Angel of Docke,
Y que en algún lado te voy a encontrar,
And I know that somewhere I will find you,
Tu cara a veces brilla en ésta oscuridad.
Sometimes your face shines in this darkness.
Y hoy te quiero encontrar (te quiero encontrar)
And today I want to find you (I want to find you)
Y hoy te quiero encontrar (te quiero encontrar)
And today I want to find you (I want to find you)
Y hoy te quiero encontrar (te quiero encontrar)
And today I want to find you (I want to find you)
Ángel del Docke (te quiero encontrar)
Angel of Docke (I want to find you)
(Te quiero encontrar, te quiero, te quiero encontrar, te quiero)
(I want to find you, I want to, I want to find you, I want you)





Writer(s): Manuel Federico Quieto, Juan Amadeo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.