Paroles et traduction Mancha De Rolando - Ángel del Docke
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ángel del Docke
Ангел Доков
Mi
canto
es
idiota,
lo
oigo
a
veces,
Моя
песня
глупая,
я
слышу
это
иногда,
Tan
sólo
escribo
para
callar,
Я
просто
пишу,
чтобы
замолчать,
Cuando
el
instinto
me
manda
al
frente,
Когда
инстинкт
гонит
меня
вперед,
Y
nadie
me
escucha
delirar.
И
никто
не
слышит
мой
бред.
Te
digo
hermano,
no
hay
hospital,
Говорю
тебе,
брат,
нет
больницы,
Que
por
tu
sangre
se
juegue
hoy.
Которая
сегодня
сыграет
за
твою
кровь.
Mejor
dejá
la
9 en
el
cajón,
Лучше
оставь
свой
9 мм
в
ящике,
Y
no
te
olvides
nunca,
nunca,
no,
И
никогда
не
забывай,
никогда,
нет,
Que
estoy
acá.
Что
я
здесь.
Ángel
del
Docke,
Ангел
Доков,
Yo
no
necesito
civilización.
Мне
не
нужна
цивилизация.
Ángel
del
Docke,
Ангел
Доков,
Y
sé
que
adentro
mío
está
la
solución.
И
я
знаю,
что
решение
внутри
меня.
Ángel
del
Docke,
Ангел
Доков,
Apuraré
de
a
poco
la
velocidad.
Я
постепенно
ускорю
темп.
Ángel
del
Docke,
Ангел
Доков,
Y
sé
que
en
algún
lado
te
voy
a
encontrar.
И
я
знаю,
что
где-то
я
тебя
найду.
Torres
del
cielo,
manantial
de
arena,
Небесные
башни,
песчаный
родник,
Vuelvo
cansado
de
nunca
estar,
Я
возвращаюсь
усталым
от
постоянного
отсутствия,
La
adrenalina
ya
está
en
mi
boca,
Адреналин
уже
у
меня
во
рту,
Hierve
el
riachuelo
de
realidad.
Кипит
поток
реальности.
Conozco
el
miedo
desde
la
cuna,
Я
знаю
страх
с
колыбели,
Y
no
tengo
voz
para
gritar.
И
у
меня
нет
голоса,
чтобы
кричать.
Pero
algún
día
un
ángel
bajará,
Но
однажды
ангел
спустится,
Y
sé
que
no
se
olvidará
que
estoy
acá.
И
я
знаю,
он
не
забудет,
что
я
здесь.
Ángel
del
Docke,
Ангел
Доков,
Yo
no
necesito
civilización.
Мне
не
нужна
цивилизация.
Ángel
del
Docke,
Ангел
Доков,
Y
sé
que
adentro
mío
está
la
solución.
И
я
знаю,
что
решение
внутри
меня.
Ángel
del
Docke,
Ангел
Доков,
Apuraré
de
a
poco
la
velocidad.
Я
постепенно
ускорю
темп.
Ángel
del
Docke,
Ангел
Доков,
Y
sé
que
en
algún
lado
te
voy
a
encontrar,
И
я
знаю,
что
где-то
я
тебя
найду,
Tu
cara
a
veces
brilla
en
ésta
oscuridad.
Твое
лицо
иногда
сияет
в
этой
темноте.
Ángel
del
Docke,
Ангел
Доков,
Si
yo
no
necesito
civilización.
Ведь
мне
не
нужна
цивилизация.
Ángel
del
Docke,
Ангел
Доков,
Y
sé
que
adentro
mío
está
la
solución.
И
я
знаю,
что
решение
внутри
меня.
Ángel
del
Docke,
Ангел
Доков,
Apuraré
de
a
poco
la
velocidad.
Я
постепенно
ускорю
темп.
Ángel
del
Docke,
Ангел
Доков,
Y
sé
que
en
algún
lado
te
voy
a
encontrar,
И
я
знаю,
что
где-то
я
тебя
найду,
Tu
cara
a
veces
brilla
en
ésta
oscuridad.
Твое
лицо
иногда
сияет
в
этой
темноте.
Y
hoy
te
quiero
encontrar
(te
quiero
encontrar)
И
сегодня
я
хочу
найти
тебя
(хочу
найти
тебя)
Y
hoy
te
quiero
encontrar
(te
quiero
encontrar)
И
сегодня
я
хочу
найти
тебя
(хочу
найти
тебя)
Y
hoy
te
quiero
encontrar
(te
quiero
encontrar)
И
сегодня
я
хочу
найти
тебя
(хочу
найти
тебя)
Ángel
del
Docke
(te
quiero
encontrar)
Ангел
Доков
(хочу
найти
тебя)
(Te
quiero
encontrar,
te
quiero,
te
quiero
encontrar,
te
quiero)
(Хочу
найти
тебя,
хочу,
хочу
найти
тебя,
хочу)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Federico Quieto, Juan Amadeo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.