Manchester - Na Jej Podobienstwo - traduction des paroles en allemand

Na Jej Podobienstwo - Manchestertraduction en allemand




Na Jej Podobienstwo
Nach ihrem Ebenbild
Sam całkiem sam,
Ganz allein,
Może świat skończył się.
Vielleicht ist die Welt untergegangen.
Przecież miał, miauczy kot
Sie sollte doch, miaut die Katze,
Lepiej wstań, nie myśl znów
Steh lieber auf, denk nicht schon wieder
O niej.
An sie.
Już od tylu lat (już od tylu lat),
Schon seit so vielen Jahren (schon seit so vielen Jahren),
Jak pijany szukam Cię.
Suche ich dich wie betrunken.
Całej bez wad (całej bez wad)
Dich, ganz ohne Makel (ganz ohne Makel),
Na wzór, podobieństwo jej.
Nach ihrem Vorbild, ihrem Ebenbild.
Smak w ustach mam,
Ich habe ihren Geschmack im Mund,
Nawet gdy wkładasz swój język.
Auch wenn du deine Zunge hineinsteckst.
Choć starasz się
Obwohl du dich bemühst,
Tylko jej pragnę bez przerwy.
Sehne ich mich ununterbrochen nur nach ihr.
Już od tylu lat (już od tylu lat),
Schon seit so vielen Jahren (schon seit so vielen Jahren),
Jak pijany szukam Cię.
Suche ich dich wie betrunken.
Całej bez wad (całej bez wad),
Dich, ganz ohne Makel (ganz ohne Makel),
Na jej podobieństwo.
Nach ihrem Ebenbild.
Już od tylu lat (już od tylu lat),
Schon seit so vielen Jahren (schon seit so vielen Jahren),
Jak pijany szukam Cię.
Suche ich dich wie betrunken.
Całej bez wad (całej bez wad)
Dich, ganz ohne Makel (ganz ohne Makel)
Na podobieństwo jej.
Nach ihrem Ebenbild.
Już od tylu lat (już od tylu lat),
Schon seit so vielen Jahren (schon seit so vielen Jahren),
Jak pijany szukam Cię.
Suche ich dich wie betrunken.
Cudownej bez wad (cudownej bez wad)
Wundervoll, ohne Makel (wundervoll, ohne Makel),
Na jej podobieństwo.
Nach ihrem Ebenbild.





Writer(s): Karol Ulanowski, Komosinska Joanna Ziedalska, Maciej Tacher, Dariusz Zalenski, Slawomir Roman Zalenski, Radoslaw Milosz Kazmierkiewicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.