Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bed Head - Acoustic
Kopfkissen - Akustik
Arguing
with
the
dead
Streit
mit
den
Toten
I'm
not
alone
but
it
sure
feels
like
someone
left
Ich
bin
nicht
allein,
doch
es
fühlt
sich
an,
als
wäre
jemand
gegangen
Deaf
notes
and
talking
heads
Taube
Noten
und
geschwätzige
Köpfe
Carrying
on
your
debt
Tragen
deine
Schulden
weiter
Blood
on
the
bed
head
and
volumes
you
left
unsaid
Blut
am
Kopfkissen
und
unausgesprochene
Worte,
die
du
liegengelassen
hast
Let
'em
talk
and
let
it
habit,
now
I'm
afraid
you're
alone
Lass
sie
reden
und
es
zur
Gewohnheit
werden,
jetzt
fürchte
ich,
du
bist
allein
Let
me
relinquish
and
start
to
distinguish
my
past,
and
my
time
Lass
mich
loslassen
und
endlich
unterscheiden
meine
Vergangenheit
von
meiner
Zeit
You
and
I
are
oil
and
fire,
so
Du
und
ich
sind
Öl
und
Feuer,
also
Let
me
extinguish
the
habit,
the
sequence,
the
loss,
in
my
mind
Lass
mich
die
Gewohnheit
austilgen,
die
Abfolge,
den
Verlust
in
meinem
Kopf
Now
I
believe
in
the
ghost
Jetzt
glaube
ich
an
den
Geist
Crawling
against
your
skin
Krabbeln
unter
deiner
Haut
Clutching
my
neck
said
"it's
all
supposed
to
end
like
this"
Packt
meinen
Hals
und
sagt
"So
soll
alles
enden"
You
and
I
are
panoramic
Du
und
ich
sind
ein
Panorama
Now
I'm
afraid
of
the
ghost
Jetzt
fürchte
ich
mich
vor
dem
Geist
Let
me
relinquish
and
start
to
distinguish
my
past,
and
my
time
Lass
mich
loslassen
und
endlich
unterscheiden
meine
Vergangenheit
von
meiner
Zeit
There
is
only
love
and
fire,
so
Da
gibt
es
nur
Liebe
und
Feuer,
also
Let
me
extinguish
the
habit,
the
sequence,
the
loss,
in
my
mind
Lass
mich
die
Gewohnheit
austilgen,
die
Abfolge,
den
Verlust
in
meinem
Kopf
Now
I
believe
in
the-
Jetzt
glaube
ich
an
die-
Right
by
the
entrance,
you
broke
Direkt
am
Eingang,
du
brachst
zusammen
Finally,
reality's
taking
its
hold
Schließlich
greift
die
Realität
nach
dir
You're
not
who
you
were,
but
you
can't
let
it
go
Du
bist
nicht,
wer
du
warst,
doch
du
kannst
nicht
loslassen
You're
not
where
you're
from,
but
you're
always
alone
Du
kommst
nicht
von
hier,
doch
du
bist
stets
allein
So
I
stick
a
flag
in
the
ground
Also
stecke
ich
eine
Fahne
in
den
Boden
I
think
I
know
who
I'm
living
for
now
Ich
glaube,
ich
weiß,
für
wen
ich
jetzt
lebe
I
am
what
I
am,
same
above
as
the
ground
Ich
bin,
was
ich
bin,
gleich
über
wie
unter
der
Erde
It's
not
what
I
want,
but
I'm
figuring
it
out
Es
ist
nicht,
was
ich
will,
doch
ich
finde
es
heraus
Let
me
relinquish
and
start
to
distinguish
my
past,
and
my
time
Lass
mich
loslassen
und
endlich
unterscheiden
meine
Vergangenheit
von
meiner
Zeit
You
and
I
are
holy
fire,
so
Du
und
ich
sind
heiliges
Feuer,
also
Let
me
extinguish
the
habit,
the
sequence,
the
loss,
in
my
mind
Lass
mich
die
Gewohnheit
austilgen,
die
Abfolge,
den
Verlust
in
meinem
Kopf
Now
I
believe
in
the
ghost
Jetzt
glaube
ich
an
den
Geist
He
was
teasing
around
the
town
and
cried
"wolf,
wolf"
Er
trieb
in
der
Stadt
sein
Spiel
und
schrie
"Wolf,
Wolf"
Everybody
came
to
help,
but
there
was
no
wolf
Alle
kamen,
um
zu
helfen,
doch
da
war
kein
Wolf
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Andrew Hull
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.