Manchester Orchestra - Inaudible - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manchester Orchestra - Inaudible




Inaudible
Неслышная
You′re inaudible
Ты неслышна,
Thrown away like an audible
Выброшена, словно слышимый звук.
Wheel you down to the old folks' home
Отвезем тебя в дом престарелых.
Are you listening to me?
Ты меня слушаешь?
I′m your obstacle
Я твоя преграда,
Dad would tell you, "impossible"
Отец сказал бы тебе: «Невозможно».
So my options are optional
Мои варианты необязательны,
Do you see what I mean?
Понимаешь, о чем я?
You're mumbling
Ты бормочешь:
"Afterlife? Some wasted light"
«Жизнь после смерти? Пустая трата света».
And the notion you'll never be free
И мысль о том, что ты никогда не будешь свободна,
So, spend all your time on money
Заставляет тебя тратить всё своё время на деньги,
Cause money is the only thing you need
Ведь деньги это единственное, что тебе нужно.
So I catapult
И я взрываюсь,
I jump you like an animal
Набрасываюсь на тебя, как зверь.
You bite back like an animal
Ты кусаешься в ответ, как зверь,
And we both try to leave
И мы оба пытаемся уйти.
You′re mumbling
Ты бормочешь:
"After life? Some wasted light"
«Жизнь после смерти? Пустая трата света».
And the notion you′ll nevеr be free
И мысль о том, что ты никогда не будешь свободна,
So, spend all your time on monеy
Заставляет тебя тратить всё своё время на деньги,
Cause money is the only thing you need
Ведь деньги это единственное, что тебе нужно.
(Have no bad dreams)
(Пусть тебе не снятся кошмары.)
Now that you're clawing the top and it′s taken your air
Теперь, когда ты добралась до вершины, и она отняла у тебя воздух,
Are you here but in some ways you vanished?
Ты здесь, но в каком-то смысле ты исчезла?
Are you clear but you're lost in the wind?
Ты ясна, но потеряна в ветре?
Now you′re clawing the top and it's finally taken your air
Теперь, когда ты добралась до вершины, и она наконец отняла у тебя воздух,
Are you clean, but you′re finally forsaken?
Ты чиста, но окончательно покинута?
Are you washing it out with your hands?
Ты смываешь это со своих рук?
Are you washing it out with your hands?
Ты смываешь это со своих рук?
Are you washing it out with your hands?
Ты смываешь это со своих рук?





Writer(s): Andy Hull, Robert Mcdowell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.