Paroles et traduction Manchester Orchestra - Pensacola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
I
have
a
nagging
flaw
I
never
saw
it
sneaking
up
Теперь
у
меня
есть
изъян,
которого
я
не
замечал,
как
он
подкрадывался.
It
wrapped
it′s
dirty
arms
around
me
Он
обвил
меня
своими
грязными
руками.
Pockets
full
of
blood
Карманы
полны
крови.
After
I
had
seen
the
sight
I
hardly
had
a
choice
to
fight
После
того,
что
я
увидел,
у
меня
почти
не
было
выбора
бороться.
A
nail
snuck
out
behind
the
van
and
it
hit
me
Гвоздь
вылетел
из-за
фургона
и
попал
в
меня.
Through
my
sweater
and
my
shirt
Сквозь
мой
свитер
и
рубашку.
And
when
I
looked
at
Michael
he
heard
"I
need
to
be
alone"
И
когда
я
посмотрел
на
Майкла,
он
услышал:
"Мне
нужно
побыть
одному".
But
when
he
turned
his
head
I
soon
corrected
"Need
to
be
at
home"
Но
когда
он
повернул
голову,
я
быстро
поправился:
"Мне
нужно
домой".
It
took
me
all
this
time
to
get
where
I
said
I
would
never
be
Мне
потребовалось
столько
времени,
чтобы
оказаться
там,
где,
как
я
говорил,
никогда
не
буду.
I
hope
it's
not
even
out
there
Надеюсь,
этого
там
даже
нет.
I
hope
eventually
you′ll
see
what
you've
been
turning
me
into
Надеюсь,
в
конце
концов
ты
увидишь,
во
что
ты
меня
превращаешь.
It's
all
for
you
Это
все
для
тебя.
It
feels
like
37
years
and
I
am
nothing
but
a
bank
Кажется,
прошло
37
лет,
и
я
всего
лишь
банк.
If
we
could
build
our
credit
score
"Incredible,"
they′ll
surely
say
Если
бы
мы
могли
улучшить
наш
кредитный
рейтинг,
все
бы
сказали
"невероятно".
But
I
can
credit
only
one
to
focus
all
the
fame
Но
я
могу
отдать
должное
только
одной,
на
которой
сосредоточена
вся
слава.
It
has
the
first
and
last
even
the
middle
of
my
very
name
Она
носит
первую,
последнюю
и
даже
среднюю
часть
моего
имени.
I
am
the
greatest
man
that
never
lived
and
now
i
never
sleep
Я
величайший
человек,
который
никогда
не
жил,
и
теперь
я
никогда
не
сплю.
I
never
lost
a
fight
but
never
knew
I
started
one
the
same
Я
никогда
не
проигрывал
в
драке,
но
не
знал,
что
начал
ее
в
тот
же
момент.
I
never
knew
how
capable
I
would
become
Я
никогда
не
знал,
насколько
способным
я
могу
стать.
I′m
tired
of
talking
to
a
wall
when
I
could
talk
to
someone
else
Я
устал
разговаривать
со
стеной,
когда
могу
поговорить
с
кем-то
еще.
It's
got
seven
days
without
a
word
Прошло
семь
дней
без
единого
слова.
And
you′re
with
someone
somewhere
else
А
ты
где-то
с
кем-то
другим.
My
daughter,
she
barely
eats
Моя
дочь
почти
не
ест.
She
barely
sleeps
Она
почти
не
спит.
She
barely
speaks
Она
почти
не
разговаривает.
My
daughter,
she
barely
eats
Моя
дочь
почти
не
ест.
She
barely
sleeps
Она
почти
не
спит.
She
barely
speaks
to
me
Она
почти
не
разговаривает
со
мной.
(To
me,
to
me)
(Со
мной,
со
мной)
We
spent
the
most
of
nights
defending
fights
you
fought
in
the
past
Мы
провели
большую
часть
ночей,
защищаясь
от
драк,
которые
ты
затевала
в
прошлом.
But
it
was
different
now
and
I'm
entirely
too
drunk
to
ask
Но
сейчас
все
по-другому,
и
я
слишком
пьян,
чтобы
спрашивать.
(To
me,
to
me)
(Со
мной,
со
мной)
You
spend
most
every
day
enjoying
the
sun
and
hoping
it
lasts
Ты
проводишь
почти
каждый
день,
наслаждаясь
солнцем
и
надеясь,
что
это
продлится.
(To
me,
to
me)
(Со
мной,
со
мной)
I
have
a
funny
gut
and
feeling
doubtful
you′ll
get
it
back
У
меня
нехорошее
предчувствие,
что
ты
этого
не
вернешь.
(To
me,
to
me)
(Со
мной,
со
мной)
I
have
a
funny
gut
and
feeling
doubtful
you'll
get
it
back
У
меня
нехорошее
предчувствие,
что
ты
этого
не
вернешь.
Alcohol,
dirty
malls,
Pensacola,
Florida
bars
Алкоголь,
грязные
торговые
центры,
Пенсакола,
бары
Флориды.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Andrew Hull
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.