Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Villa Adriana (Edit)
Вилла Адриана (Редакция)
Trois
hectares
au
paradis
Три
гектара
в
раю
Au
milieu
de
nulle
part,
tellement
loin
d'ici
Посреди
глуши,
так
далеко
отсюда
Trois
hectares
au
bord
de
l'Amazonie
Три
гектара
на
краю
Амазонии
Une
amitié
improbable,
une
enfant,
un
reptile
Невероятная
дружба:
девочка
и
рептилия
Tu
t'étais
réfugié
dans
mon
jardin
paisible
Ты
укрылся
в
моём
мирном
саду
Blessé,
épuisé,
pour
y
mourrir
tranquille
Раненый,
измождённый,
чтоб
спокойно
умереть
Et
je
t'ai
recueilli,
serpent,
je
t'ai
sauvé
la
vie
И
я
приютила
тебя,
змей,
спасла
тебе
жизнь
Et
je
t'ai
recueilli,
serpent,
je
t'ai
sauvé
la
vie
И
я
приютила
тебя,
змей,
спасла
тебе
жизнь
Esta
era
villa
Adriana
Это
была
вилла
Адриана
Esta
era
Villa
Adriana
Это
была
Вилла
Адриана
No
me
diga,
no
me
diga,
que
la
conoce
Не
говори,
не
говори,
что
ты
её
знаешь
Esta
era
villa
Adriana
Это
была
вилла
Адриана
Esta
era
Villa
Adriana
Это
была
Вилла
Адриана
No
me
diga,
no
me
diga,
que
la
conoce
Не
говори,
не
говори,
что
ты
её
знаешь
Quand
je
pleurais,
tu
me
consolais
Когда
я
плакала,
ты
утешал
меня
Tu
sifflais
dans
mon
oreille
des
mélodies
secrètes
Нашептывал
тайные
мелодии
в
ухо
Et
je
dansais,
je
dansais
rien
que
pour
toi
И
я
танцевала,
танцевала
лишь
для
тебя
Dans
le
noir,
pour
que
personne
ne
nous
voie
В
темноте,
чтобы
никто
не
видел
нас
Et
je
n'avais
peur
que
d'une
chose,
te
perdre
Боялась
лишь
одного
— потерять
тебя
Ton
venin,
ta
froideur,
rien
ne
m'effarouchait
Твой
яд,
холодность
— ничто
не
пугало
меня
Et
je
t'ai
laissé
faire,
serpent,
tu
m'as
promis
plus
jamais
И
я
позволила,
змей,
ты
клялся:
"Больше
никогда"
Et
je
t'ai
laissé
faire,
serpent,
tu
m'as
promis
plus
jamais
И
я
позволила,
змей,
ты
клялся:
"Больше
никогда"
Esta
era
villa
Adriana
Это
была
вилла
Адриана
Esta
era
Villa
Adriana
Это
была
Вилла
Адриана
No
me
diga,
no
me
diga,
que
la
conoce
Не
говори,
не
говори,
что
ты
её
знаешь
Esta
era
villa
Adriana
Это
была
вилла
Адриана
Esta
era
Villa
Adriana
Это
была
Вилла
Адриана
No
me
diga,
no
me
diga,
que
la
conoce
Не
говори,
не
говори,
что
ты
её
знаешь
Avant
que
m'étouffe
ton
amour
constricteur
Пока
твоя
удушающая
любовь
не
задушила
Je
m'en
vais,
je
te
laisse
mon
jardin
et
mes
fleurs
Ухожу,
оставляю
сад
и
цветы
тебе
Et
marquée
pour
la
vie,
serpent,
je
t'ai
repris
mon
coeur
И
навек
отмеченная,
змей,
я
забрала
сердце
Et
marquée
pour
la
vie,
serpent,
je
t'ai
repris
mon
coeur
И
навек
отмеченная,
змей,
я
забрала
сердце
Esta
era
villa
Adriana
Это
была
вилла
Адриана
Esta
era
Villa
Adriana
Это
была
Вилла
Адриана
No
me
diga,
no
me
diga,
que
la
conoce
Не
говори,
не
говори,
что
ты
её
знаешь
Esta
era
villa
Adriana
Это
была
вилла
Адриана
Esta
era
Villa
Adriana
Это
была
Вилла
Адриана
No
me
diga,
no
me
diga,
que
la
conoce
Не
говори,
не
говори,
что
ты
её
знаешь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Tainturier, Paola Olarte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.