Paroles et traduction Mando - Deep (Freestyle)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deep (Freestyle)
Глубоко (Фристайл)
È
da
un
po'
che
perdo
chili
Я
уже
какое-то
время
теряю
вес,
Con
le
droghe
un
certo
feeling
С
наркотиками
определенно
есть
связь.
Tu
mi
chiedi:
"Che
combini?"
Ты
спрашиваешь:
"Чем
занимаешься?"
Niente,
sono
solo
come
sempre
Ничем,
всё
как
обычно.
Ma
adesso
lo
so
e
non
serve
che
continui
Но
теперь
я
знаю,
и
не
нужно
продолжать.
Tutti
gli
altri
me
li
scordo
sono
solo
via
Всех
остальных
я
забываю,
они
просто
исчезли.
Sono
in
giro
per
il
mondo
ma
non
sono
in
gita
Я
путешествую
по
миру,
но
это
не
отдых.
Tu
manco
mi
metti
a
fuoco,
non
mi
vedi
proprio
Ты
даже
не
фокусируешься
на
мне,
совсем
не
видишь.
Corro
dai
fantasmi
che
mi
stalkerano
tipo
CIA
Я
бегу
от
призраков,
которые
преследуют
меня,
как
ЦРУ.
Io
non
sono
un
episodio
ma
un'antologia
Я
не
эпизод,
а
целая
антология.
Quando
entro
sopra
un
beat,
ti
cancello
con
un
click
Когда
я
попадаю
на
бит,
я
стираю
тебя
одним
щелчком.
Come
la
tua
tipa,
la
cronologia
Как
и
твоя
девушка
— историю
браузера.
Passivo,
aggressivo,
tutta
la
merda
io
la
scrivo
e
la
esprimo
Пассивный,
агрессивный,
всё
дерьмо
я
пишу
и
выражаю.
Mi
trovi
coi
bro
mezzi
morti
a
un
festino
Ты
найдешь
меня
с
братьями
полумертвыми
на
вечеринке.
Vorrei
fare
più
soldi
ma
non
ho
il
singolo
estivo
Я
хотел
бы
зарабатывать
больше
денег,
но
у
меня
нет
летнего
хита.
Sai
che
vivo
grazie
al
flow
Ты
знаешь,
что
я
живу
благодаря
флоу.
Per
me
tipo
guerra
santa,
tipo
Jihad
Для
меня
это
как
священная
война,
как
джихад.
Ogni
barra
è
in
derapata
su
una
chicane
Каждая
строчка
— занос
на
шикане.
Non
m'importa
se
la
stampa
me
la
cita
Мне
все
равно,
если
пресса
меня
цитирует.
Poco
di
buono,
ma
sulla
base
M
è
un
rombo
di
tuono
Мало
хорошего,
но
на
бите
М
— раскат
грома.
Lacrime
e
sangue
sono
il
binomio,
il
ricordo
di
me
Слёзы
и
кровь
— это
бином,
память
обо
мне.
Facevo
solo
volontariato
poi
dopodiché
Я
занимался
только
волонтерством,
а
потом,
Sono
cambiato
frà,
sono
andato
da
chieder
lo
sconto
Я
изменился,
брат,
пошел
просить
скидку.
A
lo
compro,
lo
rompo,
lo
compro
di
nuovo
Покупаю,
ломаю,
покупаю
снова.
Ed
ora
tutto
gira
intorno
a
'sto
nuovo
cliché
И
теперь
всё
вращается
вокруг
этого
нового
клише.
Quando
mi
guardo
nello
specchio
c'è
il
volto
di
un
uomo
Когда
я
смотрю
в
зеркало,
там
лицо
мужчины.
Sono
più
vecchio,
ho
perso
tempo,
non
lo
ritrovo
Я
стал
старше,
потерял
время,
не
могу
его
вернуть.
Senza
rischio
sarei
solo
un
disco
rotto
Без
риска
я
был
бы
просто
сломанной
пластинкой.
Meglio
qua
che
fisso
il
vuoto
e
piango
di
sconforto
Лучше
здесь,
чем
смотреть
в
пустоту
и
плакать
от
отчаяния.
E
di
notte
ne
capisco
poco,
tipo
di
'sto
mondo
И
ночью
я
мало
что
понимаю
в
этом
мире.
Ma
in
casa
ho
un
Disco
d'oro
anche
se
mi
sconvolgo
Но
у
меня
дома
есть
Золотой
диск,
даже
если
я
схожу
с
ума.
Son
stanco
di
'sto
mondo,
della
sua
apparenza
Я
устал
от
этого
мира,
от
его
лицемерия.
Tanto
fino
in
fondo
sappiamo
chi
spacca
senza
Ведь
до
конца
мы
знаем,
кто
крут
без.
Io
però
volevo
essere
in
vetta
dalla
partenza
Но
я
хотел
быть
на
вершине
с
самого
начала.
Ho
il
diavolo
in
testa
mi
mette
fretta,
santa
pazienza
У
меня
в
голове
дьявол,
он
торопит
меня,
святое
терпение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.