Paroles et traduction Mando Diao - Stjärnornas tröst
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag
har
frågat
en
stjärna
i
natt
Прошлой
ночью
я
спросил
звезду.
Ett
ljus
långt
bort
där
ingen
bor
Свет
далеко-далеко,
где
никто
не
живет
Vem
lyser
du,
främmande
stjärna?
Кому
ты
сияешь,
инопланетная
звезда?
Du
går
så
klar
och
stor
Ты
идешь
такой
четкий
и
большой
Hon
såg
med
en
stjärneblick
Она
смотрела
звездным
взглядом
Som
gjorde
min
ömkan
stum
Кто
заставил
мою
нежность
замолчать
Jag
lyser
en
evig
natt
Я
освещаю
вечную
ночь
Jag
lyser
ett
livlöst
rum
Я
освещаю
безжизненную
комнату
Mitt
ljus
är
en
blomma
som
vissnar
Мой
свет
- это
цветок,
который
увядает
I
rymdernas
sena
höst
Поздней
осенью
космоса
Det
ljuset
är
all
min
tröst
Этот
свет
- все,
что
меня
утешает
Det
ljuset
är
nog
till
tröst
Этого
света
достаточно
для
комфорта
Jag
har
frågat
en
stjärna
i
natt
Прошлой
ночью
я
спросил
звезду.
Ett
ljus
långt
bort
där
ingen
bor
Свет
далеко-далеко,
где
никто
не
живет
Vem
lyser
du,
främmande
stjärna?
Кому
ты
сияешь,
инопланетная
звезда?
Du
går
så
klar
och
stor
Ты
идешь
такой
четкий
и
большой
Hon
såg
med
en
stjärneblick
Она
смотрела
звездным
взглядом
Som
gjorde
min
ömkan
stum
Кто
заставил
мою
нежность
замолчать
Jag
lyser
en
evig
natt
Я
освещаю
вечную
ночь
Jag
lyser
ett
livlöst
rum
Я
освещаю
безжизненную
комнату
Mitt
ljus
är
en
blomma
som
vissnar
Мой
свет
- это
цветок,
который
увядает
I
rymdernas
sena
höst
Поздней
осенью
космоса
Det
ljuset
är
all
min
tröst
Этот
свет
- все,
что
меня
утешает
Det
ljuset
är
nog
till
tröst
Этого
света
достаточно
для
комфорта
Mitt
ljus
är
en
blomma
som
vissnar
Мой
свет
- это
цветок,
который
увядает
I
rymdernas
sena
höst
Поздней
осенью
космоса
Det
ljuset
är
all
min
tröst
Этот
свет
- все,
что
меня
утешает
Det
ljuset
är
nog
till
tröst
Этого
света
достаточно
для
комфорта
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Björn Dixgård
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.