MandoPony - Stick Around - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MandoPony - Stick Around




Taking my time,
Не торопясь,
Thinking it over,
Обдумывая это,
Wondering how,
Гадая, как...
I can repay...
Я могу отплатить...
Saving my life,
Спасая мою жизнь,
How can I show her?
Как я могу показать ей?
All my gratitude.
Вся моя благодарность.
What would Twilight say?
Что скажет Твайлайт?
And every time I think of leaving her,
И каждый раз, когда я думаю о том, чтобы бросить ее,
I feel like I am letting her down.
Я чувствую, что подвожу ее.
So I guess I'll stick around her
Так что, думаю, я останусь рядом с ней.
For a while...
Какое-то время...
Just a little while, yeah, yeah.
Совсем ненадолго, да, да.
Just a while, well.
Хотя бы ненадолго.
No one understands how,
Никто не понимает, как
I can I be her man, how
Я могу быть ее мужчиной, как
She could be the one to lean on me.
Она могла бы опереться на меня.
But if she let me try, you know
Но если она позволит мне попробовать, ты знаешь ...
I could show her why, you know
Я мог бы показать ей, почему.
I would come through, and I'd make her see
Я приду и заставлю ее увидеть.
That every time I think of leaving her
Каждый раз, когда я думаю о том, чтобы бросить ее.
My spirit takes a nose-dive...
Мой дух ныряет носом...
So I guess I'll stick around her
Так что, думаю, я останусь рядом с ней.
For a while.
На время.
Just a little while, yeah.
Совсем ненадолго, да.
Just a little while...
Еще немного...
It's not just my pride,
Дело не только в моей гордости.
There's so much more inside,
Внутри так много всего,
That makes me wanna
Что заставляет меня хотеть ...
Repay this debt.
Погаси этот долг.
I'll do anything that she asks for,
Я сделаю все, что она попросит,
Until I even out the score,
Пока не сравняю счет,
But I haven't done it yet, no I haven't
Но я еще не сделал этого, нет, не сделал.
Done it yet...
Уже сделал это...
Now she understands how,
Теперь она понимает, как
I can be her man, how
Я могу быть ее мужчиной, как
She can be the one to lean on me.
Она может положиться на меня.
The timber wolves tried to
Лесные волки пытались ...
Take her by surprise, to
Застать ее врасплох, чтобы ...
Take her away, but thanks to me,
Забери ее, но благодаря мне
I finally made it all okay,
Я наконец-то все уладил,
But even so...
Но даже так...
Even though I could go...
Хотя я мог бы пойти...
I think that I will still,
Я думаю, что я все еще буду...
Stay.
Остаться.





Writer(s): Andrew M Cohen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.