Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your
baby
doesn′t
love
you
anymore
Dein
Schatz
liebt
dich
nicht
mehr
Golden
days
before
they
end
Goldene
Tage,
bevor
sie
enden
Whisper
secrets
to
the
wind
Flüstern
Geheimnisse
in
den
Wind
Your
baby
won't
be
near
you
anymore
Dein
Schatz
wird
nicht
mehr
bei
dir
sein
Tender
nights
before
they
fly
Zärtliche
Nächte,
bevor
sie
entfliehen
Send
falling
stars
that
seem
to
cry
Senden
Sternschnuppen,
die
zu
weinen
scheinen
Your
baby
doesn′t
want
you
anymore
Dein
Schatz
will
dich
nicht
mehr
It
breaks
your
heart
in
two
to
know
he's
been
untrue
Es
bricht
dir
das
Herz
entzwei
zu
wissen,
dass
du
untreu
warst
But
oh,
what
will
you
do,
when
he
says
to
you
Aber
ach,
was
wirst
du
tun,
wenn
ich
zu
dir
sage:
There′s
someone
new,
we′re
through,
we're
through?
„Da
ist
jemand
Neues,
mit
uns
ist's
aus,
mit
uns
ist's
aus“?
It′s
over,
it's
over,
it′s
over
Es
ist
vorbei,
es
ist
vorbei,
es
ist
vorbei
All
the
rainbows
in
the
sky
Alle
Regenbogen
am
Himmel
Start
to
weep,
then
say
goodbye
Beginnen
zu
weinen,
dann
sagen
sie
Lebewohl
You
won't
be
seeing
rainbows
anymore
Du
wirst
keine
Regenbogen
mehr
sehen
Setting
suns
before
they
fall,
echo
to
you
that′s
all
that's
all
Untergehende
Sonnen,
bevor
sie
fallen,
rufen
dir
nach:
„Das
ist
alles,
das
ist
alles“
But
you'll
see
lonely
sunsets
after
all
Aber
du
wirst
schließlich
nur
einsame
Sonnenuntergänge
sehen
It′s
over,
it′s
over,
it's
over
Es
ist
vorbei,
es
ist
vorbei,
es
ist
vorbei
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roy Orbison, Bill Dees
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.