Paroles et traduction Mandy Gonzalez feat. Christopher Jackson & 'In The Heights' Original Broadway Company - When You're Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When You're Home
Когда ты дома
I
used
to
think
we
lived
at
the
top
of
the
world
Раньше
мне
казалось,
что
мы
жили
на
вершине
мира,
When
the
world
was
just
a
subway
map
когда
весь
мир
был
просто
картой
метро,
And
the
1-slash-9
а
первая
линия,
Climbed
a
dotted
line
to
my
place
как
пунктир,
поднималась
к
моему
дому.
There's
no
9 train
now
Сейчас
нет
девятой
линии.
I
used
to
the
Bronx
was
a
place
in
the
sky
Раньше
мне
казалось,
что
Бронкс
- это
место
на
небесах,
When
the
world
was
just
a
subway
map
когда
весь
мир
был
просто
картой
метро,
And
my
thoughts
took
shape
а
мои
мысли
обретали
форму
On
that
fire
escape
на
той
пожарной
лестнице.
Can
you
remind
me
of
what
it
was
like
Напомни
мне,
каково
это
было
At
the
top
of
the
world?
- быть
на
вершине
мира?
Come
with
me!
Пойдем
со
мной!
We
begin
July
Мы
начнем
в
июле
With
a
stop
at
my
corner
fire
hydrant
с
остановки
у
моего
любимого
пожарного
гидранта.
You
would
open
it
every
summer
Ты
открывал
его
каждое
лето.
I
would
bust
it
with
a
wrench
Я
открывала
его
гаечным
ключом,
Till
my
face
got
drenched
пока
вода
не
окатывала
меня
с
головы
до
ног,
Till
I
heard
the
sirens
пока
не
слышала
сирены,
And
then
I
ran
like
hell
и
тогда
я
бежала
со
всех
ног.
You
ran
like
hell
Ты
бежала
со
всех
ног.
Yeah
I
ran
like
hell!
Да,
я
бежала
со
всех
ног!
I
remember
well
Я
хорошо
это
помню.
To
your
father's
dispatch
window
К
окошку
диспетчерской
твоего
отца.
"Hey,
let
me
in
yo!
"Эй,
впусти
меня!
They're
coming
to
get
me!"
Они
идут
за
мной!"
You
were
always
in
constant
trouble-
Ты
всегда
была
в
центре
неприятностей...
Then
your
dad
would
act
all
snide,
Потом
твой
папа
делал
вид,
что
злится,
But
he'd
let
me
hide
но
он
позволял
мне
прятаться.
You
were
there
inside
Ты
был
там,
внутри.
Life
was
easier
then
Тогда
жизнь
была
проще.
Nina,
eveyrthing
is
easier
Нина,
все
проще,
When
you're
home
когда
ты
дома.
The
street's
a
little
kinder
Улицы
немного
добрее,
When
you're
home
когда
ты
дома.
Can't
you
see
Разве
ты
не
видишь,
That
the
day
seems
clearer
что
день
кажется
яснее,
Now
that
you
are
here,
or
is
it
me?
теперь,
когда
ты
здесь,
или
это
только
мне
кажется?
Maybe
it's
just
me
Может
быть,
это
только
мне.
We
gotta
go,
I
wanna
show
you
all
I
know
Нам
нужно
идти,
я
хочу
показать
тебе
все,
что
знаю.
The
sun
is
seting
and
the
light
is
getting
low
Солнце
садится,
и
свет
становится
тусклым.
Are
we
going
to
Castle
Garden?
Мы
идем
в
Касл-Гарден?
Maybe,
maybe
not
but
way
to
take
a
shot
Может
быть,
а
может
быть,
и
нет,
но
в
любом
случае,
When
the
day
is
hot
когда
день
жаркий,
I
go
a
perfect
shady
spot
у
меня
есть
идеальное
тенистое
местечко,
A
little
ways
that
oughta
недалеко
отсюда,
которое
должно
Cool
us
down
нас
немного
охладить.
Cool
us
down
Немного
охладить.
Welcome
back
to
town
С
возвращением
в
город.
Now
back
in
high
school,
when
it
darkned
Помнишь,
в
старшей
школе,
когда
темнело,
You'd
hangout
in
Bennet
Park
and-
ты
зависал
в
Беннет-парке
и...
Usnavi
would
bring
his
radio
У
Уснави
с
собой
всегда
был
радиоприемник.
As
I
walked
home
from
Senior
Studes
Когда
я
возвращалась
домой
после
занятий,
I'd
see
you
rapping
with
your
buddies
я
видела,
как
ты
читаешь
рэп
со
своими
друзьями.
With
the
volume
high
Очень
громко.
I
walked
on
by
Я
проходила
мимо.
You
walked
on
by-
Ты
проходила
мимо...
No
pare!
Sigue,
Sigue!
Не
останавливайся!
Продолжай,
продолжай!
No
pare!
Sigue,
Sigue!
(Woah-oh-oh)
Не
останавливайся!
Продолжай,
продолжай!
(О-о-о)
No
pare!
Sigue,
Sigue!
Не
останавливайся!
Продолжай,
продолжай!
No
pare!
Sigue,
Sigue!
(Woah-oh-oh)
Не
останавливайся!
Продолжай,
продолжай!
(О-о-о)
No
pare!
Sigue,
Sigue!
Не
останавливайся!
Продолжай,
продолжай!
No
pare!
Sigue,
Sigue!
(Woah-oh-oh)
Не
останавливайся!
Продолжай,
продолжай!
(О-о-о)
No
pare!
Sigue,
Sigue!
Не
останавливайся!
Продолжай,
продолжай!
No
pare!
Sigue,
Sigue!
(Woah-oh-oh)
Не
останавливайся!
Продолжай,
продолжай!
(О-о-о)
When
you're
home
Когда
ты
дома,
Oh
the
summer
nights
are
cooler
летние
ночи
прохладнее.
When
you're
home
Когда
ты
дома...
Now
that
you're
here
with
me
Теперь,
когда
ты
здесь,
со
мной...
And
that
song
you
are
hearing
И
эта
песня,
которую
ты
слышишь,
Is
the
neighborhood
just
cheering
you
along
это
просто
район
приветствует
тебя.
Don't
say
that
Не
говори
так.
What's
wrong?
Что
случилось?
Don't
say
that!
Не
говори
так!
When
I
was
younger,
I'd
imagine
what
would
happen
Когда
я
была
моложе,
я
представляла,
что
бы
было,
If
my
parents
would
have
stayed
in
Puerto
Rico
если
бы
мои
родители
остались
в
Пуэрто-Рико.
Who
would
I
be
if
I
had
never
seen
Manhattan
Кем
бы
я
была,
если
бы
никогда
не
видела
Манхэттен?
If
I
lived
in
Puerto
Rico
with
my
people
Если
бы
я
жила
в
Пуэрто-Рико
со
своим
народом,
I
feel
like
all
my
life,
I've
tried
to
find
the
answer
Мне
кажется,
что
всю
свою
жизнь
я
пыталась
найти
ответ:
Working
harder,
learning
Spanish
больше
работала,
учила
испанский,
Learning
all
I
can
учила
все,
что
могла.
I
thought
I
might
find
the
answer
out
at
Stanford
Я
думала,
что
найду
ответ
в
Стэнфорде,
But
I'd
stare
out
at
the
sea
но
я
смотрела
на
море
Thinking,
where
am
I
supposed
to
be?
и
думала:
"Где
я
должна
быть?"
So
please.
don't
say
you're
proud
of
me
Поэтому,
пожалуйста,
не
говори,
что
ты
гордишься
мной,
When
I've
lost
my
way
когда
я
сбилась
с
пути.
Then
can
I
say
Тогда
могу
ли
я
сказать,
I
couldn't
get
my
mind
off
you
all
day
что
я
весь
день
не
могла
выбросить
тебя
из
головы?
Now
listen
to
me
Послушай
меня.
That
may
be
how
you
percieve
it
Возможно,
так
ты
это
воспринимаешь,
But
Nina
please
believe
но,
Нина,
пожалуйста,
поверь,
That
when
you
find
your
way
again
что
когда
ты
снова
найдешь
свой
путь,
You're
gonna
change
the
world
and
then
ты
изменишь
мир,
и
тогда
We're
all
gonna
brag
and
say
we
knew
her
when
мы
все
будем
хвастаться
и
говорить,
что
знали
тебя
еще
тогда,
This
was
your
home
когда
это
был
твой
дом.
Welcome
home
Добро
пожаловать
домой.
When
you're
here
with
me
Когда
ты
здесь,
со
мной...
Welcome
home
Добро
пожаловать
домой.
I
used
to
think
that
we
lived
at
the
top
of
the
world
Раньше
мне
казалось,
что
мы
жили
на
вершине
мира.
Welcome
home
Добро
пожаловать
домой.
You're
finally
home
Ты
наконец-то
дома.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lin-manuel Miranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.