Paroles et traduction Mandy Moore - Merrimack River (Reprise)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merrimack River (Reprise)
Мерримак Ривер (Реприза)
Restless
to
begin
Не
терпится
начать,
A
wave
comes
crashing
in
Волна
накатывает,
The
band
on
stage
is
tuning
Группа
на
сцене
настраивается,
Jacarandas
are
blooming
Жакаранды
цветут.
Your
face
sketched
in
the
trees
Твое
лицо,
проступающее
сквозь
листву,
Puts
my
mind
at
ease
Успокаивает
мой
разум.
Beneath
the
water
frozen
Подо
льдом
застывшим,
The
Merrimack
River
is
flowing
Река
Мерримак
течет.
Thunder
rolling
over
Гром
гремит
вдали.
Don't
say
you're
not
amazed
when
you
know
you
are
Не
говори,
что
ты
не
изумлен,
когда
знаешь,
что
это
так.
And
don't
say
you're
not
afraid
when
you
know
you
are
И
не
говори,
что
ты
не
боишься,
когда
знаешь,
что
это
так.
Rows
of
boys
and
girls
Ряды
парней
и
девушек
Line
up
to
see
the
world
Выстраиваются,
чтобы
увидеть
мир.
Candy-coated
promise
Сладкое
обещание,
Just
out
of
reach
when
you
want
it
Вне
досягаемости,
когда
ты
его
желаешь.
Give
me
something
sweet
Дай
мне
что-нибудь
сладкое,
Bring
me
to
the
brink
Доведи
меня
до
предела,
I'll
leave
without
hesitation
Я
уйду
без
колебаний
To
a
world
without
limitation
В
мир
без
ограничений.
Rock
me
patient,
slowly
Укачай
меня
терпеливо,
медленно.
Don't
say
you're
not
amazed
when
you
know
you
are
Не
говори,
что
ты
не
изумлен,
когда
знаешь,
что
это
так.
And
don't
say
you're
not
afraid
when
you
know
you
are
И
не
говори,
что
ты
не
боишься,
когда
знаешь,
что
это
так.
You
know
you
are
Ты
знаешь,
что
это
так.
A
world
that
moves
too
fast
Мир,
который
движется
слишком
быстро,
A
mouth
of
broken
glass
Уста
из
разбитого
стекла.
It
may
not
seem
so
painful
Это
может
показаться
не
таким
болезненным.
By
January,
the
rain
will
swallow
К
январю
дождь
все
смоет,
Change
will
follow
Перемены
наступят.
Don't
say
you're
not
amazed
when
you
know
you
are
Не
говори,
что
ты
не
изумлен,
когда
знаешь,
что
это
так.
Don't
say
you're
not
afraid
when
you
know
you
are
Не
говори,
что
ты
не
боишься,
когда
знаешь,
что
это
так.
You
know
you
are
Ты
знаешь,
что
это
так.
I
know
you
are
Я
знаю,
что
это
так.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mandy Moore, Michael Viola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.