Paroles et traduction Mandy Patinkin feat. Bernadette Peters, Judith Moore, Cris Groenendaal, Charles Kimbrough, William Parry, Nancy Opel, Robert Westenberg, Dana Ivey, Kurt Knudson & Barbara Bryne - Chromolume #7 / Putting It Together
I
mean,
I
don't
understand
completely--
Я
имею
в
виду,
я
не
совсем
понимаю--
I'm
not
surprised
Я
не
удивлен
But
he
combines
all
these
different
trends
Но
он
сочетает
в
себе
все
эти
разные
направления
I'm
not
surprised
Я
не
удивлен
You
can't
divide
art
today
Сегодня
искусство
невозможно
четко
разделить
Into
categories
neatly
На
категории
What
matters
is
the
means,
not
the
ends
Важны
средства,
а
не
цели
I'm
not
surprised
Я
не
удивлен
That
is
the
state
of
the
art,
my
dear
Таково
современное
состояние,
моя
дорогая
That
is
the
state
of
the
art
Таково
современное
состояние
It's
not
enough
knowing
good
from
rotten
Недостаточно
отличать
хорошее
от
гнилого
You're
telling
me--
Ты
говоришь
мне--
When
something
new
pops
up
every
day
Когда
каждый
день
появляется
что-то
новое
You're
telling
me--
Ты
говоришь
мне--
It's
only
new,
though,
for
now--
Это
пока
только
новое--
But
yesterday's
forgotten
Но
вчерашний
день
забыт
And
tomorrow
is
already
passé
А
завтрашний
уже
прошел
There's
no
surprise
В
этом
нет
ничего
удивительного
That
is
the
state
of
the
art,
my
friend
Таково
современное
состояние,
мой
друг
That
is
the
state
of
the
art
Таково
современное
состояние
He's
an
original--
Он
оригинал--
I
like
the
images--
Мне
нравятся
эти
изображения--
Come
on,
you
had
your
moment
Давай,
у
тебя
был
свой
момент
Now
it's
George's
turn--
(It's
George's
turn?)
Теперь
очередь
Джорджа...
(Очередь
Джорджа?)
Don't
you
think
he's
original?
(I
wasn't
talking
turns)
Тебе
не
кажется,
что
он
оригинален?
(Я
не
говорил
о
поворотах)
Well,
yes
(I'm
talking
art)
Ну,
да
(я
говорю
об
искусстве)
You're
talking
crap
(But
is
it
really
new?)
Ты
несешь
чушь
(Но
действительно
ли
это
что-то
новое?)
It's
more
than
novelty
(His
own
collaborator!)
Это
больше,
чем
новинка
(его
собственный
соавтор!)
It's
just
impersonal,
but--
(It's
all
promotion,
but
then--)
Это
просто
безлично,
но...
(Это
все
реклама,
но
тогда...)
That
is
the
state
of
the
art
Это
уровень
техники
Isn't
it?
Well
Не
так
ли?
Что
ж
Art
isn't
easy--
Искусство
- это
непросто--
Even
when
you've
amassed
it--
Даже
когда
ты
их
накопил--
Fighting
for
prizes--
Борьба
за
призы--
No
one
can
be
an
oracle
Никто
не
может
быть
оракулом
Art
isn't
easy
Искусство
- это
нелегко
Suddenly,
you're
past
it
Внезапно
ты
перестаешь
это
делать
All
compromises--
Все
компромиссы--
And
then
when
it's
allegorical--
И
потом,
когда
это
аллегорично--
Art
isn't
easy
(Art
isn't
easy,
Art
isn't
easy)--
Искусство
- это
непросто
(Искусство
- это
непросто,
Искусство
- это
непросто)--
Any
way
you
look
at
it
Как
бы
ты
на
это
ни
смотрел
All
right,
George
Ладно,
Джордж
As
long
as
it's
your
night,
George
Пока
это
твой
вечер,
Джордж
You
know
what's
in
the
room,
George
Ты
знаешь,
что
в
комнате,
Джордж
Another
Chromolume,
George
Еще
один
хромолюм,
Джордж
It's
time
to
get
to
work
Пора
приниматься
за
работу
George,
I
want
you
to
meet
one
of
our
board
members
Джордж,
я
хочу
познакомить
тебя
с
одним
из
членов
нашего
правления
This
is
Harriet
Pawling
Это
Харриет
Поулинг
What
a
pleasure
Очень
приятно
And
this
is
my
friend,
Billy
Webster
А
это
мой
друг
Билли
Вебстер
Well,
I'll
just
leave
you
three
to
chat
Что
ж,
я
просто
оставлю
вас
троих
поболтать
Say
"cheese,"
George
Скажи
"сыр",
Джордж
And
put
them
at
their
ease,
George
И
заставь
их
расслабиться,
Джордж
You're
up
on
the
trapeze,
George
Ты
на
трапеции,
Джордж
Machines
don't
grow
on
trees,
George
Машины
не
растут
на
деревьях,
Джордж
Start
putting
it
together
Начинай
собирать
это
воедино
This
is
the
third
piece
of
yours
I've
seen
Это
третья
ваша
работа,
которую
я
вижу
They
are
getting
so
large!
Они
становятся
такими
большими!
Art
isn't
easy--
Искусство
- это
непросто--
Even
when
you're
hot
Даже
когда
тебе
жарко
Are
these
inventions
of
yours
one
of
a
kind?
Эти
твои
изобретения
единственные
в
своем
роде?
Advancing
art
is
easy--
Продвигать
искусство
легко--
Financing
it
is
not
Финансирование
- это
не
так
A
vision's
just
a
vision
Видение
- это
всего
лишь
видение
If
it's
only
in
your
heed
Если
это
только
в
твоих
интересах
If
no
one
gets
to
see
it
Если
никто
этого
не
увидит
It's
as
good
as
dead
Это
все
равно
что
умереть
It
has
to
come
to
light!
Это
должно
стать
достоянием
гласности!
I
put
the
names
of
my
contributors
on
the
side
of
each
machine
Я
вывожу
имена
моих
соавторов
на
боковой
стороне
каждой
машины
Putting
it
together
Собираю
это
воедино
Piece
by
piece--
Деталь
за
деталью--
Only
way
to
make
a
work
of
art
Только
так
можно
создать
произведение
искусства
Every
moment
makes
a
contribution
Каждый
момент
вносит
свой
вклад
Every
little
detail
plays
a
part
Каждая
маленькая
деталь
играет
свою
роль
Having
just
a
vision's
no
solution
Иметь
только
видение
- это
не
решение
Everything
depends
on
execution
Все
зависит
от
исполнения
Putting
it
together--
Собрать
все
воедино--
That's
what
counts!
Вот
что
важно!
The
Board
of
the
Foundation
is
meeting
next
week
Правление
Фонда
собирается
на
следующей
неделе
Ounce
by
ounce
Унция
за
унцией
Putting
it
together
Собрать
все
воедино
You'll
come
to
lunch
Вы
придете
на
обед
Small
amounts
Небольшие
суммы
Adding
up
to
make
a
work
of
art
В
сумме
получится
произведение
искусства
First
of
all
you
need
a
good
foundation
Прежде
всего,
вам
нужна
хорошая
основа
Otherwise
it's
risky
from
the
start
Иначе
это
рискованно
с
самого
начала
Takes
a
little
cocktail
conversation
Требуется
небольшая
беседа
за
коктейлем
But
without
the
proper
preparation
Но
без
надлежащей
подготовки
Having
just
a
vision's
no
solution
Иметь
только
видение
- это
не
решение
проблемы
Everything
depends
on
execution
Все
зависит
от
исполнения
The
art
of
making
art
Искусство
создания
произведений
искусства
Is
putting
it
together
Заключается
в
том,
чтобы
собрать
их
воедино
We
haven't
met.
Charles
Redmond,
County
Museum
of
Texas
Мы
не
встречались.
Чарльз
Редмонд,
Окружной
музей
Техаса
Wanted
you
to
know
we're
in
the
process
of
giving
out
some
sizable
Хотели,
чтобы
вы
знали,
что
мы
находимся
в
процессе
выплаты
некоторых
значительных
Commissions--
Комиссионных--
Link
by
link
Ссылка
за
ссылкой
Making
the
connections
Налаживание
связей
I
hope
you
don't
mind
my
bringing
up
business
during
a
social
occasion
Я
надеюсь,
вы
не
возражаете,
что
я
рассказываю
о
бизнесе
во
время
светского
мероприятия
Drink
by
drink
Напиток
за
напитком
Fixing
and
perfecting
the
design
Исправляю
и
совершенствую
дизайн
Adding
just
a
dab
of
politician
Добавляю
немного
политики
Always
knowing
where
to
draw
the
line
Всегда
знаю,
где
провести
черту
Lining
up
the
funds
but
in
addition
Выделяю
средства,
но
в
дополнение
Lining
up
a
prominent
commission
Выделяю
солидные
комиссионные
Otherwise
your
perfect
composition
В
остальном
ваша
идеальная
композиция
Isn't
going
to
get
much
exhibition
Не
будет
большой
выставки
Art
isn't
easy
Искусство
- это
непросто
Every
minor
detail
Каждая
незначительная
деталь
Is
a
major
decision
Является
важным
решением
Have
to
keep
things
in
scale
Нужно
соблюдать
масштаб
Have
to
hold
to
your
vision-
Нужно
придерживаться
своего
видения-
Every
time
I
start
to
feel
defensive
Каждый
раз,
когда
я
начинаю
защищаться
I
remember
lasers
are
expensive
Я
вспоминаю,
что
лазеры
дорогие
What's
a
little
cocktail
conversation
Что
такое
небольшая
беседа
за
коктейлем
If
it's
going
to
get
you
your
foundation
Поможет
ли
это
вам
создать
основу
Leading
to
a
prominent
commission
Ведущий
к
выдающемуся
заказу
And
an
exhibition
in
addition?
И
выставке
в
придачу?
Art
isn't
easy--
Искусство
- это
непросто--
Trying
to
make
connections--
Пытаться
наладить
связи--
Who
understands
it?
Кто
это
понимает?
Difficult
to
evaluate
Сложно
оценить
Art
isn't
easy--
Искусство
- это
непросто--
Trying
to
form
collections--
Пытаться
формировать
коллекции--
Always
in
transit--
Всегда
в
пути--
And
then
when
you
have
to
collaborate!
И
потом,
когда
приходится
сотрудничать!
Art
isn't
easy
Искусство
- это
непросто
Any
way
you
look
at
it
С
какой
стороны
на
это
ни
посмотри
George,
hello.
Lee
Randolph.
I
handle
the
public
relations
for
the
museum
Джордж,
привет.
Ли
Рэндольф.
Я
отвечаю
за
связи
с
общественностью
музея
Dot
by
dot
Точка
за
точкой
Building
up
the
image
Создание
имиджа
There's
a
lot
of
opportunity
for
some
nice
press
here
Здесь
много
возможностей
для
хорошей
прессы
Shot
by
shot
Кадр
за
кадром
Keeping
at
a
distance
doesn't
pay
Держаться
на
расстоянии
не
выгодно
Still,
if
you
remember
your
objective
Тем
не
менее,
если
вы
помните
о
своей
цели
Not
give
all
your
privacy
away
Не
раскрывать
всю
свою
частную
жизнь
A
little
bit
of
hype
can
be
effective
Небольшая
шумиха
может
быть
эффективной
Long
as
you
can
keep
it
in
perspective
Пока
вы
можете
держать
это
в
перспективе
After
all,
without
some
recognition
В
конце
концов,
без
какого-либо
признания
No
one's
going
to
give
you
a
commission
Никто
не
собирается
давать
тебе
комиссионные
Art
isn't
easy
Искусство
- это
непросто
Overnight
you're
a
trend
В
одночасье
ты
становишься
трендом
You're
the
right
combination--
Ты
подходящая
комбинация--
Then
the
trend's
at
an
end
Затем
тренду
приходит
конец
You're
suddenly
last
year's
sensation
Ты
внезапно
становишься
сенсацией
прошлого
года
If
you
feel
a
sense
of
coalition
Если
ты
чувствуешь
себя
в
коалиции
Then
you
never
really
stand
alone
Тогда
ты
никогда
не
остаешься
в
одиночестве
If
you
want
your
work
to
reach
fruition
Если
вы
хотите,
чтобы
ваша
работа
принесла
плоды
What
you
need's
a
link
with
your
tradition
Все,
что
вам
нужно,
- это
связь
с
вашей
традицией
And
of
course
a
prominent
commission
И,
конечно,
солидный
заказ
Plus
a
little
formal
recognition
Плюс
небольшое
официальное
признание
So
that
you
can
go
on
exhibit--
Чтобы
вы
могли
участвовать
в
выставке--
So
that
your
work
can
go
on
exhibition
Чтобы
ваша
работа
могла
быть
представлена
на
выставке
There's
the
man
of
the
hour
А
вот
и
человек
часа
Blair!
Hello.
I
read
your
piece
on
Neo-Expressionism
Блэр!
Здравствуйте.
Я
прочитал
вашу
статью
о
неоэкспрессионизме
Good
for
you
Повезло
тебе
Well,
what
did
you
think?
Ну,
а
ты
что
думал?
George.
Chromolume
number
7?
Джордж.
Хромолюм
номер
7?
Be
nice,
George
Будь
паинькой,
Джордж
I
was
hoping
it
would
be
a
series
of
three,
four
at
the
most
Я
надеялся,
что
это
будет
серия
из
трех,
максимум
четырех
фильмов
You
have
to
pay
a
price,
George
(I
have
touted
your
work
from
the
beginning,
you
know
that)
За
это
приходится
платить,
Джордж
(я
рекламировал
твою
работу
с
самого
начала,
ты
это
знаешь)
They
like
to
give
advice,
George
(You
were
really
on
to
something
with
these
light
machines
once)
Они
любят
давать
советы,
Джордж
(Однажды
ты
действительно
что-то
придумал
с
этими
световыми
машинами)
Don't
think
about
it
twice
George
(Now
they're
just
becoming
more
and
more
about
less
and
less)
Не
думай
об
этом
дважды,
Джордж
(Сейчас
они
просто
становятся
все
больше
и
больше
о
меньшем
и
меньшем)
Now
don't
get
me
wrong.
You're
a
talented
guy
Не
пойми
меня
неправильно.
Ты
талантливый
парень
But
I
think
you
are
capable
of
far
more
Но
я
думаю,
что
ты
способен
на
гораздо
большее
Be
new,
George
(Not
that
you
couldn't
succeed
by)
Будь
новеньким,
Джордж
(Не
то,
чтобы
ты
не
смог
добиться
успеха)
They
tell
you
till
they're
blue,
George
(Doing
Chromolume
after
Chromolume)
Они
рассказывают
тебе,
пока
не
посинеют,
Джордж
(Выпуская
Хромолюм
за
хромолюмом)
You're
new
or
else
you're
through,
George
(But
there
are
new
discoveries
to
be
made,
George)
Ты
либо
новичок,
либо
тебе
конец,
Джордж
(Но
предстоит
сделать
новые
открытия,
Джордж)
And
even
if
it's
true,
George-
И
даже
если
это
правда,
Джордж-
You
do
what
you
can
do
Ты
делаешь
то,
что
в
твоих
силах
Putting
it
together
Собирая
это
воедино
Piece
by
piece
Кусочек
за
кусочком
Working
out
the
vision
night
and
day
Разрабатывая
видение
днем
и
ночью
All
it
takes
is
time
and
perseverance
Все,
что
для
этого
требуется,
- это
время
и
настойчивость
With
a
little
luck
along
the
way
Немного
удачи
на
этом
пути
Putting
in
a
personal
appearance
Создает
индивидуальную
внешность
Gathering
supporters
and
adherents
Собирает
сторонников
и
адепток
But
he
combines
all
these
different
trends
Но
он
сочетает
в
себе
все
эти
разные
тенденции
Mapping
out
the
right
configuration
Подбирает
правильную
конфигурацию
Starting
with
a
suitable
foundation
Начиная
с
подходящего
фундамента
He's
an
original
Он
оригинален
Lining
up
a
prominent
commission--
Составление
крупного
заказа--
And
an
exhibition
in
addition--
И
выставка
в
придачу--
Here
a
little
dab
of
politician--
(I
like
those
images)
Вот
немного
о
политике
- (мне
нравятся
эти
изображения)
There
a
little
touch
of
publication--
(Some)
Есть
небольшой
нюанс
публикации
- (немного)
Till
you
have
a
balanced
composition--
Пока
у
вас
не
получится
сбалансированная
композиция--
Everything
depends
on
preparation--
Все
зависит
от
подготовки--
Even
if
you
do
have
the
suspicion
Даже
если
у
вас
есть
подозрения
That
it's
taking
all
your
concentration--
Что
это
требует
всей
вашей
концентрации--
The
art
of
making
art
(And
that
is
the
state
of
the
art!)
Искусство
создания
произведений
искусства
(и
это
уровень
техники!)
Is
putting
it
together
(Art
isn't
easy!)
Собирает
все
воедино
(искусство
- это
непросто!)
Link
by
link
Ссылка
за
ссылкой
Drink
by
drink
Напиток
за
напитком
Mink
by
mink
Норка
за
норкой
Is
the
state
of
the
И
есть
уровень
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Sondheim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.