Mane de la Parra - Un Sólo Corazón (Feat. Emir Pabón) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mane de la Parra - Un Sólo Corazón (Feat. Emir Pabón)




Un Sólo Corazón (Feat. Emir Pabón)
Единое Сердце (Feat. Emir Pabón)
Quisiera convencerte, que no existen barreras, ni distancia entre tu y yo
Я хочу убедить тебя, что нет преград, ни расстояния между тобой и мной.
Quisiera que entendieras, que somos invencibles, que nada es imposible si tu voz se junta con la mia
Я хочу, чтобы ты поняла, что мы непобедимы, что нет ничего невозможного, если твой голос сольется с моим.
Unamos nuestras almas y cantemosle a la vida por un mundo mejor, que es tiempo de ayudarnos buscando nada a cambio y siendo un solo corazón
Давай объединим наши души и споем жизни о лучшем мире, что настало время помогать друг другу, ничего не прося взамен, и быть одним сердцем.
Un corazón sin miedo, un corazón con sueños, un corazón que siente todo lo que yo siento,
Сердцем без страха, сердцем с мечтами, сердцем, которое чувствует все, что чувствую я,
Un corazón que ama, sin ver las diferencias, que llena de esperanza y alivia las tristesas,
Сердцем, которое любит, не видя различий, которое наполняет надеждой и облегчает печали,
Un corazón que sueña, un corazón que enseña, un corazón tan fuerte, que cruza las fronteras
Сердцем, которое мечтает, сердцем, которое учит, сердцем настолько сильным, что пересекает границы.
Un corazón que rie, un corazón que siente, todos unidoooos
Сердцем, которое смеется, сердцем, которое чувствует, все объединеныыы
En un solo corazón...
В одном сердце...
Quisiera despertarme, llenarme de esperanza y de ilucion, quisiera que creyeras, que todo se supera cuando se hace con amor.
Я хочу проснуться, наполниться надеждой и вдохновением, я хочу, чтобы ты поверила, что все преодолимо, когда это делается с любовью.
Si tu voz se junta con la mia, unamos nuestras almas y cantemosle a la vida por un mundo mejor, que es tiempo de ayudarnos buscando nada a cambio y siendo un mismo corazón
Если твой голос сольется с моим, давай объединим наши души и споем жизни о лучшем мире, что настало время помогать друг другу, ничего не прося взамен, и быть одним сердцем.
Un corazón sin miedo, un corazón con sueños, un corazón que siente todo lo que yo siento,
Сердцем без страха, сердцем с мечтами, сердцем, которое чувствует все, что чувствую я,
Un corazón que ama, sin ver las diferencias, que llena de esperanza y alivia las tristesas,
Сердцем, которое любит, не видя различий, которое наполняет надеждой и облегчает печали,
Un corazón que sueña, un corazón que enseña, un corazón tan fuerte, que cruza las fronteras
Сердцем, которое мечтает, сердцем, которое учит, сердцем настолько сильным, что пересекает границы.
Un corazón que rie, un corazón que siente, todos unidoooos
Сердцем, которое смеется, сердцем, которое чувствует, все объединеныыы
En un solo corazón...
В одном сердце...
En un solo corazón...
В одном сердце...
En un solo corazón!
В одном сердце!





Writer(s): Manelick De La Parra Borja


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.