Paroles et traduction Manel - Amb un ram de clamídies
Amb un ram de clamídies
With a bouquet of chlamydia
Quan
al
club
ja
tancaven
When
the
club
was
closing
El
senyor
seguia
atent
The
gentleman
remained
attentive
Amb
un
ram
de
clamídies
With
a
bouquet
of
chlamydia
La
mirava
entre
la
gent
He
watched
her
among
the
people
Quan
va
anar
a
recollir-lo
When
he
went
to
pick
her
up
Amb
el
cotxe
a
l'aeroport
With
the
car
at
the
airport
Amb
un
ram
de
clamídies
With
a
bouquet
of
chlamydia
Ell
la
va
abraçar
molt
fort
He
hugged
her
very
tightly
I
el
matí
del
casori
And
on
the
morning
of
the
wedding
La
germana,
quin
consol
The
sister,
what
a
consolation
Quan
el
ram
de
clamídies
When
the
bouquet
of
chlamydia
Va
poder
enxampar
al
vol!
She
was
able
to
catch
in
mid-air!
Tot
el
que
em
queda
per
dir
des
de
Ràdio
Capvespre
All
that
I
have
left
to
say
from
Ràdio
Capvespre
És
que
avui
tinc
més
fred
que
ahir:
tanca
la
finestra
Is
that
today
I
am
colder
than
yesterday:
close
the
window
I
que
dolços
els
dies
And
how
sweet
the
days
Quan
als
ulls
no
els
calen
mots
When
your
eyes
don't
need
words
I
un
perfum
de
clamídia
And
a
perfume
of
chlamydia
Sembla
embriagar-ho
tot
Seems
to
intoxicate
everything
Però
que
amarga
la
tarda
But
how
bitter
the
afternoon
I
que
intensa
la
pudor
And
how
strong
the
stench
D'aquell
ram
de
clamídies
Of
that
bouquet
of
chlamydia
D'ella
demanant
perdó!
Of
her
asking
for
forgiveness!
Ara
tota
una
vida
Now
a
whole
life
Resta
en
un
traster
llogat
Remains
in
a
rented
storage
On
els
rams
de
clamídies
Where
the
bouquets
of
chlamydia
Es
panseixen,
oblidats
Wither,
forgotten
Tot
el
que
em
queda
per
dir
des
de
Ràdio
Capvespre
All
that
I
have
left
to
say
from
Ràdio
Capvespre
És
que
avui
tinc
més
fred
que
ahir:
tanca
la
finestra
Is
that
today
I
am
colder
than
yesterday:
close
the
window
Diu
que
ell
és
per
la
zona,
que
els
dies
de
sol
camina
He
says
he's
around,
that
on
sunny
days
he
walks
Fins
que
els
peus
fan
mal
o
fins
que
un
ja
no
sent
el
món
com
gira
Until
his
feet
hurt
or
until
he
no
longer
feels
the
world
spinning
I
que,
guardant
certa
aparença
d'ordre
dins
el
caos,
s'entrega
And
that,
keeping
a
certain
appearance
of
order
within
the
chaos,
he
surrenders
A
una
feina
que
queda
molt
bé
dir
que
tens
a
les
festes
To
a
job
that
sounds
good
to
have
at
parties
Diu
que
fa
un
parell
de
dies
el
rumor
es
confirmava
He
says
that
a
couple
of
days
ago
the
rumor
was
confirmed
I
ella
va
tornar
a
ser
vista,
digna,
travessant
la
plaça
And
she
was
seen
again,
dignified,
crossing
the
square
Que
l'alcalde
va
esverar-se,
donya
Elvira
persignar-se
That
the
mayor
was
amazed,
Mrs.
Elvira
made
the
sign
of
the
cross
I
nens
i
nenes
la
seguien
amagant-se
rere
els
arbres
And
boys
and
girls
followed
her
hiding
behind
the
trees
Tot
el
que
em
queda
per
dir
des
de
Ràdio
Capvespre
All
that
I
have
left
to
say
from
Ràdio
Capvespre
És
que
avui
tinc
més
fred
que
ahir:
tanca
la
finestra
Is
that
today
I
am
colder
than
yesterday:
close
the
window
Nens
i
nenes
la
seguien
amagant-se
rere
els
arbres
Boys
and
girls
followed
her
hiding
behind
the
trees
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnau Vallve, Guillem Gisbert, Marti Maymo, Roger Padilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.