Manel - Amb un ram de clamídies - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manel - Amb un ram de clamídies




Amb un ram de clamídies
With a bouquet of chlamydia
Quan al club ja tancaven
When the club was closing
El senyor seguia atent
The gentleman remained attentive
Amb un ram de clamídies
With a bouquet of chlamydia
La mirava entre la gent
He watched her among the people
Quan va anar a recollir-lo
When he went to pick her up
Amb el cotxe a l'aeroport
With the car at the airport
Amb un ram de clamídies
With a bouquet of chlamydia
Ell la va abraçar molt fort
He hugged her very tightly
I el matí del casori
And on the morning of the wedding
La germana, quin consol
The sister, what a consolation
Quan el ram de clamídies
When the bouquet of chlamydia
Va poder enxampar al vol!
She was able to catch in mid-air!
Tot el que em queda per dir des de Ràdio Capvespre
All that I have left to say from Ràdio Capvespre
És que avui tinc més fred que ahir: tanca la finestra
Is that today I am colder than yesterday: close the window
I que dolços els dies
And how sweet the days
Quan als ulls no els calen mots
When your eyes don't need words
I un perfum de clamídia
And a perfume of chlamydia
Sembla embriagar-ho tot
Seems to intoxicate everything
Però que amarga la tarda
But how bitter the afternoon
I que intensa la pudor
And how strong the stench
D'aquell ram de clamídies
Of that bouquet of chlamydia
D'ella demanant perdó!
Of her asking for forgiveness!
Ara tota una vida
Now a whole life
Resta en un traster llogat
Remains in a rented storage
On els rams de clamídies
Where the bouquets of chlamydia
Es panseixen, oblidats
Wither, forgotten
Tot el que em queda per dir des de Ràdio Capvespre
All that I have left to say from Ràdio Capvespre
És que avui tinc més fred que ahir: tanca la finestra
Is that today I am colder than yesterday: close the window
Diu que ell és per la zona, que els dies de sol camina
He says he's around, that on sunny days he walks
Fins que els peus fan mal o fins que un ja no sent el món com gira
Until his feet hurt or until he no longer feels the world spinning
I que, guardant certa aparença d'ordre dins el caos, s'entrega
And that, keeping a certain appearance of order within the chaos, he surrenders
A una feina que queda molt dir que tens a les festes
To a job that sounds good to have at parties
Diu que fa un parell de dies el rumor es confirmava
He says that a couple of days ago the rumor was confirmed
I ella va tornar a ser vista, digna, travessant la plaça
And she was seen again, dignified, crossing the square
Que l'alcalde va esverar-se, donya Elvira persignar-se
That the mayor was amazed, Mrs. Elvira made the sign of the cross
I nens i nenes la seguien amagant-se rere els arbres
And boys and girls followed her hiding behind the trees
Tot el que em queda per dir des de Ràdio Capvespre
All that I have left to say from Ràdio Capvespre
És que avui tinc més fred que ahir: tanca la finestra
Is that today I am colder than yesterday: close the window
Nens i nenes la seguien amagant-se rere els arbres
Boys and girls followed her hiding behind the trees





Writer(s): Arnau Vallve, Guillem Gisbert, Marti Maymo, Roger Padilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.