Paroles et traduction Manel - Aquí tens el meu braç
Inèrcia,
maca,
on
t'has
amagat?
Инерция,
милая,
где
ты
пряталась?
Sóc
el
senyor
amb
la
rosa
al
trau,
vinc
net
i
perfumat
Я
Господь
с
розой
в
сундуке,
я
пришел
чистым
и
благоухающим.
Inèrcia,
estova'm
les
extremitats
Инерция,
смягчи
мои
конечности.
Inèrcia,
jo
t'obeiré,
tu
marca
la
velocitat
Инерция,
я
подчинюсь
тебе,
ты
отмечаешь
скорость.
La
finca
és
a
la
falda
del
massís,
no
sóc
difícil
de
trobar
Ферма
находится
у
подножия
массива,
меня
нетрудно
найти,
Pregunta
pel
carisma
punxegut,
rastreja
les
llacunes
culturals
спросите
о
резкой
харизме,
проследите
культурные
пробелы
Inèrcia,
espero
el
dia
assenyalat
В
ожидании
назначенного
дня.
Que
per
damunt
les
veus
del
món,
refilarà
el
teu
cant
Что
над
голосами
мира
он
будет
петь
твою
песню.
Inèrcia,
crida
a
l'ordre
Инерция,
призыв
к
порядку
I
si
em
dóna
per
tenir
suggeriments
И
если
ты
дашь
мне
свои
предложения
Em
pots
emmordassar
Можешь
надеть
на
меня
намордник.
Pujats
dalt
de
la
tàpia
els
xavals
espien
el
banquet
dels
grans
Поднявшись
на
вершину
грязи,
дети
наблюдают
за
пиршеством
старейшин.
I
esperen
convertir-se
en
bona
gent
Они
надеются
стать
хорошими
людьми.
I
que
ho
siguin
tots,
n'espero
ciutadans
exemplars!
Если
это
так,
я
надеюсь,
что
все
они
хорошие
граждане!
Tinc
una
veïna
que
fa
dies
que
assaja
el
mateix
monòleg
al
balcó
У
меня
есть
сосед,
который
несколько
дней
репетирует
один
и
тот
же
монолог
на
балконе.
Suposo
que
al
principi
intentava
seduir-la
Сначала
я
пытался
соблазнить
ее.
Però
mai
amb
gaire
convicció
Но
никогда
с
большой
верой.
Hi
ha
dies
que
em
puja
taronges
de
no
sé
quin
poble
Бывают
дни
когда
я
получаю
апельсины
не
знаю
из
какого
города
Les
poso
en
un
plat
i
insisteixo
que
es
quedi
una
estona
Я
кладу
их
на
тарелку
и
настаиваю,
чтобы
они
оставались
на
некоторое
время.
Però
sempre
es
queda
al
replà
Но
она
всегда
остается
в
шкафу.
Inèrcia,
injecta'm
l'anestèsia,
va
Инерция,
инъекция
анестезии,
вперед!
No
veus
que
ho
tinc
tot
preparat,
aquí
tens
el
meu
braç
Ты
не
видишь,
что
у
меня
все
готово,
вот
моя
рука.
Inèrcia,
estem
parlant
de
quantitat
Другими
словами,
мы
говорим
о
количестве.
Porta
una
dosi
suficient
per
adormir
elefants
Прими
дозу,
чтобы
уснуть.
M'agrada
sortir
a
caminar
a
la
tarda
Я
люблю
гулять
днем.
Però
els
horaris
d'institut
poden
ser
una
trampa
Школьные
часы
могут
стать
ловушкой.
Ahir
un
grupet
en
un
semàfor
em
va
reconèixer
Вчера
группа
на
светофоре
узнала
меня.
Mentre
no
es
posava
verd,
vaig
fer
veure
que
no
els
veia
Пока
он
не
стал
зеленым,
я
делал
вид,
что
не
замечаю
их.
Freqüento
carrers
per
recordar
com
em
sentia
Я
часто
хожу
вокруг,
чтобы
вспомнить,
что
я
чувствовал.
Aleshores,
n'evito
d'altres
per
no
creuar-me
amb
uns
exsogres
Поэтому
я
избегаю
других,
потому
что
не
пересекаюсь
с
бывшими
собаками.
I
penso
en
mi,
i
en
el
disc,
i
en
amics
que
fa
temps
que
no
he
vist
И
я
думаю
о
себе,
и
об
альбоме,
и
о
друзьях,
которых
давно
не
видел.
I,
tornant
a
casa,
emeto
un
so
que
ningú
sentirà
И
возвращаясь
домой,
я
издаю
звук,
который
никто
не
услышит.
Pujo
a
un
ascensor
i
em
preparo
un
sopar
Я
сажусь
в
лифт
и
готовлю
ужин.
Ai,
inèrcia
maca,
on
t'has
ficat?
О,
прекрасная
инерция,
где
же
ты
была?
Tinc
una
veïna,
francament,
no
confio
que
l'agafin
a
l'audició
У
меня
есть
сосед,
честно
говоря,
я
не
верю,
что
меня
поймают
на
прослушивании.
Suposo
que
al
principi
intentava
seduir-la
Сначала
я
пытался
соблазнить
ее.
Però
mai
amb
gaire
convicció
Но
никогда
с
большой
верой.
Hi
ha
dies
que
em
puja
taronges
de
no
sé
quin
poble
Бывают
дни
когда
я
получаю
апельсины
не
знаю
из
какого
города
Les
poso
en
un
plat
i
insisteixo
que
es
quedi
una
estona
Я
кладу
их
на
тарелку
и
настаиваю,
чтобы
они
оставались
на
некоторое
время.
Però
sempre
es
queda
al
replà
Но
она
всегда
остается
в
шкафу.
Joder
inèrcia,
va,
que
només
veure'm
se'm
deu
notar
О
боже,
ну
же,
мне
просто
нужно
увидеть
тебя.
El
temps
que
fa
que
porto
aquí
esperant
Время,
которое
я
ждал
здесь.
Vull
una
dosi
per
adormir
elefants
Мне
нужна
доза,
чтобы
уснуть.
Injecta-la
al
meu
braç
immaculat
Впрысни
его
в
мою
безупречную
руку.
Tinc
una
veïna
que
fa
dies
que
assaja
el
mateix
monòleg
al
balcó
У
меня
есть
сосед,
который
несколько
дней
репетирует
один
и
тот
же
монолог
на
балконе.
Suposo
que
al
principi
intentava
seduir-la
Сначала
я
пытался
соблазнить
ее.
Però
mai
amb
gaire
convicció
Но
никогда
с
большой
верой.
Hi
ha
dies
que
em
puja
taronges
de
no
sé
quin
poble
Бывают
дни
когда
я
получаю
апельсины
не
знаю
из
какого
города
Les
poso
en
un
plat
i
insisteixo
que
es
quedi
una
estona
Я
кладу
их
на
тарелку
и
настаиваю,
чтобы
они
оставались
на
некоторое
время.
Però
sempre
es
queda
al
replà
Но
она
всегда
остается
в
шкафу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnau Vallve, Guillem Gisbert, Marti Maymo, Roger Padilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.