Paroles et traduction Manel - Arriba l'alba a Sant Petersburg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arriba l'alba a Sant Petersburg
Dawn breaks in Saint Petersburg
Ara
Babú
es
nota
menys
marejada
Now
Babú
is
feeling
less
seasick
No
es
quedarà
gaire
més
There's
not
much
longer
to
go
Ja
abaixa
els
ulls
que
miraven
pensant
She
lowers
her
gaze
that
was
looking,
thinking
Quin
ambient
més
estrany,
crec
que
hi
estaré
bé
What
an
odd
atmosphere,
I
think
I'll
be
fine
I
és
cert,
ella
es
pensava
que
es
quedaria
And
it's
true,
she
had
thought
she
would
stay
És
cert
que
s'ho
va
pensar
It's
true
that
she
thought
about
it
Feia
un
dia
clar,
les
famílies
passejaven
It
was
a
clear
day,
the
families
were
strolling
Havien
trobat
un
tauró
mort
a
la
platja
They
had
found
a
dead
shark
on
the
beach
Ara
Babú
ha
sortit
a
la
plaça
Now
Babú
has
gone
out
onto
the
square
Agraeix
la
potència
del
vent
She's
grateful
for
the
power
of
the
wind
Que
escampa
els
anys
malgastats
That's
scattered
the
years
wasted
L'alcohol
de
la
sang,
les
mirades
dels
quiosquers
The
alcohol
in
her
blood,
the
glances
of
the
kiosk
owners
I
troba
el
seu
amulet
dins
de
la
butxaca
And
she
finds
her
amulet
in
her
pocket
Babú
agafa
fort
l'amulet
Babú
holds
the
amulet
tight
Ja
hi
ha
el
llum
encès
quan
arriba
a
Sadovaya
The
light
is
already
on
when
she
gets
to
Sadovaya
Pensa
on
anirà,
asseguda
a
l'andana
She
thinks
where
she
will
go,
sitting
on
the
platform
I
com
necessitaria
una
idea
And
how
she
would
need
an
idea
Com
mai
abans,
ho
ha
d'admetre
Like
never
before,
she
has
to
admit
it
Babú
necessita
una
idea
Babú
needs
an
idea
Una
bella
i
sòlida
idea
A
beautiful
and
solid
idea
S'obre
el
vagó
i
els
secretaris
mudats
The
carriage
opens
and
the
uniformed
secretaries
Esprinten
pujant
les
escales
Sprint
up
the
stairs
Es
corden
l'abric,
compren
premsa
i
xiclets
They
fasten
their
coats,
buy
newspapers
and
chewing
gum
I
s'allunyen
de
la
plaça
And
walk
away
from
the
square
Lliscant
per
l'asfalt,mares
mortes
de
son
Dead
mothers
sliding
on
the
asphalt,
sleepy
Ballarines
tornant
a
casa
Dancers
going
home
I
velles
que
creuen
en
mals
esperits
And
old
women
who
believe
in
evil
spirits
I
nenes
que
resen
perquè
els
creixin
els
pits
And
little
girls
who
pray
that
their
breasts
will
grow
Enmig
del
canal
un
vell
oficial
In
the
middle
of
the
canal
an
old
official
Avui
debuta
a
la
llanxa
Makes
his
debut
on
the
launch
today
I
li
fa
molta
mandra,
però
haurà
d'aturar
And
he's
very
lazy,
but
he'll
have
to
stop
Uns
lituans
que
corren
massa
Some
Lithuanians
who
are
running
too
fast
Hi
ha
algú
que
es
planteja
un
repte
imossible
There's
someone
who's
setting
an
impossible
challenge
Hi
ha
algú
que
emet
un
udol
inaudible
There's
someone
who's
emitting
an
inaudible
scream
Hi
ha
taxistes
que
badallen
There
are
taxi
drivers
yawning
Hi
ha
un
home
que
espera
que
pixi
el
seu
gos
There's
a
man
waiting
for
his
dog
to
pee
Hi
ha
un
floc
de
neu
a
la
tomba
d'un
metge
famós
There's
a
snowflake
on
the
grave
of
a
famous
doctor
Cables
elèctrics,
balcons
esquerdats
Electric
cables,
cracked
balconies
Angles
rectes,
pintura
blanca
Right
angles,
white
paint
I
nius
de
cigonyes
a
dalt
dels
teulats
And
storks'
nests
on
the
rooftops
I
llençols
amb
lletres
brodades
And
sheets
with
embroidered
letters
I,
al
fons,
ja
s'eleven
les
plaques
d'acer
And,
in
the
background,
the
steel
plates
are
already
rising
A
les
grues
de
les
drassanes
On
the
cranes
in
the
shipyards
Darrera,
al
Bàltic,
brillant
com
fanals
Behind,
in
the
Baltic,
shining
like
streetlights
Meduses
que
entren
en
aigües
internacionals
Jellyfish
entering
international
waters
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marti Maymo Tomas, Roger Padilla Gutierrez, Guillem Gisbert Puig, Arnau Vallve Socies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.