Manel - Avança, vianant - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manel - Avança, vianant




Avança, vianant
Keep Going, Wanderer
Quan caigui sobre teu la còlera dels déus i no quedi res a dir
When the wrath of the gods falls upon you and there's nothing left to say
Quan ja no importi aquesta tarda, si t'ho has passat bé, o si has patit
When this afternoon no longer matters, if you had a good time, or if you suffered
Quan cada error al món, quan cada pas en fals, contingui més veritat
When every error in the world, every misstep, contains more truth
Que el feix depriment de fulls intactes del teu currículum immaculat
Than the depressing bundle of untouched papers of your immaculate resume
Veuràs el doble fons dels envans, rius subterranis daurats, mars amb tresors amagats
You will see the double bottom of bulkheads, gilded subterranean rivers, seas with hidden treasures
Va, aquest joc t'agradarà, juguem a classificar els que ho fan i aquells que no
Come on, you'll like this game, let's play at classifying those who do it well and those who don't
Jutgem cruelment els que s'equivoquen, sentim-nos petits per aquells que ho fan millor
We cruelly judge those who make mistakes, we feel small for those who do better
I després repassarem els grans greuges que has sofert, els mals sense precedents
And then we will review the great grievances that you have suffered, the unprecedented evils
Però vés pensant què és el que arrisques, què poses en joc, tu, per estar content
But think about what you are risking, what you are putting into play, you, to be happy
Que cap, cap cervell genial reparteix els dies bons i els dolents, que l'univers no ens deu res
That no, no brilliant brain distributes the good days and the bad days, that the universe owes us nothing
Tots ens movem, no pots quedar-te encallat eternament
We all move, you can't be stuck forever
Avança, vianant, per les llambordes i l'asfalt
Keep going, wanderer, over the cobblestones and the asphalt
Tots ens movem, no aconseguiràs quedar-te quiet
We all move, you won't be able to stand still
Pobre vianant, aquesta lluita la perdràs
Poor wanderer, you will lose this fight
Però tu sabràs el que fas, jo vindria a practicar el noble art d'anar endavant
But you will know what you are doing, I would come to practice the noble art of moving forward
Si et sents intrús no parlis gaire i ja veuràs, ningú adverteix l'engany
If you feel like an intruder, don't talk too much and you'll see, no one notices the deception
No et demanen un carnet, no hi ha escrit cap reglament, s'equivoca el més expert
They don't ask you for a card, there is no written regulation, the most expert makes mistakes
Donem conversa, som amables, i no se sap si malgrat l'esforç anem
We make conversation, we are friendly, and it is not known whether despite the effort we go
Cap al plaer o al dolor, a la llum o a la foscor, a un gran banquet o a la més cruel inanició
To pleasure or pain, to light or darkness, to a great banquet or the cruelest starvation
Tots ens movem, no pots quedar-te encallat eternament
We all move, you can't be stuck forever
Avança, vianant, per les llambordes i l'asfalt
Keep going, wanderer, over the cobblestones and the asphalt
Tots ens movem, no aconseguiràs quedar-te quiet
We all move, you won't be able to stand still
Pobre vianant, aquesta lluita la perdràs
Poor wanderer, you will lose this fight
Que hi hagi pau, que hi hagi pau, que hi hagi pau damunt la Terra
Let there be peace, let there be peace, let there be peace on Earth
Creu en el món, creu en el món, creu en la gent que no coneixes
Believe in the world, believe in the world, believe in the people you don't know





Writer(s): Arnau Vallve Socies, Guillem Gisbert Puig, Marti Maymo Tomas, Roger Padilla Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.