Paroles et traduction Manel - Avança, vianant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avança, vianant
Keep Going, Wanderer
Quan
caigui
sobre
teu
la
còlera
dels
déus
i
no
quedi
res
a
dir
When
the
wrath
of
the
gods
falls
upon
you
and
there's
nothing
left
to
say
Quan
ja
no
importi
aquesta
tarda,
si
t'ho
has
passat
bé,
o
si
has
patit
When
this
afternoon
no
longer
matters,
if
you
had
a
good
time,
or
if
you
suffered
Quan
cada
error
al
món,
quan
cada
pas
en
fals,
contingui
més
veritat
When
every
error
in
the
world,
every
misstep,
contains
more
truth
Que
el
feix
depriment
de
fulls
intactes
del
teu
currículum
immaculat
Than
the
depressing
bundle
of
untouched
papers
of
your
immaculate
resume
Veuràs
el
doble
fons
dels
envans,
rius
subterranis
daurats,
mars
amb
tresors
amagats
You
will
see
the
double
bottom
of
bulkheads,
gilded
subterranean
rivers,
seas
with
hidden
treasures
Va,
aquest
joc
t'agradarà,
juguem
a
classificar
els
que
ho
fan
bé
i
aquells
que
no
Come
on,
you'll
like
this
game,
let's
play
at
classifying
those
who
do
it
well
and
those
who
don't
Jutgem
cruelment
els
que
s'equivoquen,
sentim-nos
petits
per
aquells
que
ho
fan
millor
We
cruelly
judge
those
who
make
mistakes,
we
feel
small
for
those
who
do
better
I
després
repassarem
els
grans
greuges
que
has
sofert,
els
mals
sense
precedents
And
then
we
will
review
the
great
grievances
that
you
have
suffered,
the
unprecedented
evils
Però
vés
pensant
què
és
el
que
arrisques,
què
poses
en
joc,
tu,
per
estar
content
But
think
about
what
you
are
risking,
what
you
are
putting
into
play,
you,
to
be
happy
Que
cap,
cap
cervell
genial
reparteix
els
dies
bons
i
els
dolents,
que
l'univers
no
ens
deu
res
That
no,
no
brilliant
brain
distributes
the
good
days
and
the
bad
days,
that
the
universe
owes
us
nothing
Tots
ens
movem,
no
pots
quedar-te
encallat
eternament
We
all
move,
you
can't
be
stuck
forever
Avança,
vianant,
per
les
llambordes
i
l'asfalt
Keep
going,
wanderer,
over
the
cobblestones
and
the
asphalt
Tots
ens
movem,
no
aconseguiràs
quedar-te
quiet
We
all
move,
you
won't
be
able
to
stand
still
Pobre
vianant,
aquesta
lluita
la
perdràs
Poor
wanderer,
you
will
lose
this
fight
Però
tu
sabràs
el
que
fas,
jo
vindria
a
practicar
el
noble
art
d'anar
endavant
But
you
will
know
what
you
are
doing,
I
would
come
to
practice
the
noble
art
of
moving
forward
Si
et
sents
intrús
no
parlis
gaire
i
ja
veuràs,
ningú
adverteix
l'engany
If
you
feel
like
an
intruder,
don't
talk
too
much
and
you'll
see,
no
one
notices
the
deception
No
et
demanen
un
carnet,
no
hi
ha
escrit
cap
reglament,
s'equivoca
el
més
expert
They
don't
ask
you
for
a
card,
there
is
no
written
regulation,
the
most
expert
makes
mistakes
Donem
conversa,
som
amables,
i
no
se
sap
si
malgrat
l'esforç
anem
We
make
conversation,
we
are
friendly,
and
it
is
not
known
whether
despite
the
effort
we
go
Cap
al
plaer
o
al
dolor,
a
la
llum
o
a
la
foscor,
a
un
gran
banquet
o
a
la
més
cruel
inanició
To
pleasure
or
pain,
to
light
or
darkness,
to
a
great
banquet
or
the
cruelest
starvation
Tots
ens
movem,
no
pots
quedar-te
encallat
eternament
We
all
move,
you
can't
be
stuck
forever
Avança,
vianant,
per
les
llambordes
i
l'asfalt
Keep
going,
wanderer,
over
the
cobblestones
and
the
asphalt
Tots
ens
movem,
no
aconseguiràs
quedar-te
quiet
We
all
move,
you
won't
be
able
to
stand
still
Pobre
vianant,
aquesta
lluita
la
perdràs
Poor
wanderer,
you
will
lose
this
fight
Que
hi
hagi
pau,
que
hi
hagi
pau,
que
hi
hagi
pau
damunt
la
Terra
Let
there
be
peace,
let
there
be
peace,
let
there
be
peace
on
Earth
Creu
en
el
món,
creu
en
el
món,
creu
en
la
gent
que
no
coneixes
Believe
in
the
world,
believe
in
the
world,
believe
in
the
people
you
don't
know
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnau Vallve Socies, Guillem Gisbert Puig, Marti Maymo Tomas, Roger Padilla Gutierrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.