Manel - Avança, vianant - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manel - Avança, vianant




Avança, vianant
Вперед, пешеход
Quan caigui sobre teu la còlera dels déus i no quedi res a dir
Когда на тебя обрушится гнев богов и нечего будет сказать,
Quan ja no importi aquesta tarda, si t'ho has passat bé, o si has patit
Когда этот вечер уже не будет иметь значения, хорошо ли ты провела его или страдала,
Quan cada error al món, quan cada pas en fals, contingui més veritat
Когда каждая ошибка в мире, каждый неверный шаг, будет содержать больше правды,
Que el feix depriment de fulls intactes del teu currículum immaculat
Чем удручающий ворох нетронутых листов твоего безупречного резюме,
Veuràs el doble fons dels envans, rius subterranis daurats, mars amb tresors amagats
Ты увидишь двойное дно стен, золотые подземные реки, моря со скрытыми сокровищами.
Va, aquest joc t'agradarà, juguem a classificar els que ho fan i aquells que no
Давай, эта игра тебе понравится, давай поиграем в классификацию тех, кто делает все правильно, и тех, кто нет.
Jutgem cruelment els que s'equivoquen, sentim-nos petits per aquells que ho fan millor
Будем жестоко судить тех, кто ошибается, чувствовать себя ничтожными рядом с теми, кто делает все лучше.
I després repassarem els grans greuges que has sofert, els mals sense precedents
А потом перечислим все большие обиды, которые ты перенесла, все небывалые беды.
Però vés pensant què és el que arrisques, què poses en joc, tu, per estar content
Но подумай, чем ты рискуешь, что ставишь на карту, ты, чтобы быть счастливой.
Que cap, cap cervell genial reparteix els dies bons i els dolents, que l'univers no ens deu res
Ведь ни один, ни один гениальный мозг не распределяет хорошие и плохие дни, вселенная нам ничего не должна.
Tots ens movem, no pots quedar-te encallat eternament
Мы все движемся, ты не можешь застрять навечно.
Avança, vianant, per les llambordes i l'asfalt
Вперед, пешеход, по булыжникам и асфальту.
Tots ens movem, no aconseguiràs quedar-te quiet
Мы все движемся, ты не сможешь оставаться неподвижной.
Pobre vianant, aquesta lluita la perdràs
Бедный пешеход, ты проиграешь эту битву.
Però tu sabràs el que fas, jo vindria a practicar el noble art d'anar endavant
Но ты будешь знать, что делаешь, я бы пришел попрактиковаться в благородном искусстве идти вперед.
Si et sents intrús no parlis gaire i ja veuràs, ningú adverteix l'engany
Если чувствуешь себя самозванкой, не говори много, и ты увидишь, никто не заметит обмана.
No et demanen un carnet, no hi ha escrit cap reglament, s'equivoca el més expert
У тебя не просят удостоверение, нет никаких правил, ошибается даже самый опытный.
Donem conversa, som amables, i no se sap si malgrat l'esforç anem
Мы разговариваем, мы вежливы, и неизвестно, несмотря на все усилия, идем ли мы
Cap al plaer o al dolor, a la llum o a la foscor, a un gran banquet o a la més cruel inanició
К удовольствию или к боли, к свету или к тьме, к большому пиру или к жесточайшему голоду.
Tots ens movem, no pots quedar-te encallat eternament
Мы все движемся, ты не можешь застрять навечно.
Avança, vianant, per les llambordes i l'asfalt
Вперед, пешеход, по булыжникам и асфальту.
Tots ens movem, no aconseguiràs quedar-te quiet
Мы все движемся, ты не сможешь оставаться неподвижной.
Pobre vianant, aquesta lluita la perdràs
Бедный пешеход, ты проиграешь эту битву.
Que hi hagi pau, que hi hagi pau, que hi hagi pau damunt la Terra
Пусть будет мир, пусть будет мир, пусть будет мир на Земле.
Creu en el món, creu en el món, creu en la gent que no coneixes
Верь в мир, верь в мир, верь в людей, которых ты не знаешь.





Writer(s): Arnau Vallve Socies, Guillem Gisbert Puig, Marti Maymo Tomas, Roger Padilla Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.