Paroles et traduction Manel - Avança, vianant
Quan
caigui
sobre
teu
la
còlera
dels
déus
i
no
quedi
res
a
dir
Когда
гнев
богов
обрушится
на
тебя,
и
тебе
больше
нечего
будет
сказать.
Quan
ja
no
importi
aquesta
tarda,
si
t'ho
has
passat
bé,
o
si
has
patit
Когда
сегодня
днем
уже
не
имеет
значения,
хорошо
ли
ты
провел
время
или
страдал.
Quan
cada
error
al
món,
quan
cada
pas
en
fals,
contingui
més
veritat
Когда
каждая
ошибка
в
мире,
когда
каждый
неверный
шаг
содержит
больше
правды.
Que
el
feix
depriment
de
fulls
intactes
del
teu
currículum
immaculat
Пусть
угнетающий
сверток
нетронутых
листов
твоей
безупречной
учебной
программы
Veuràs
el
doble
fons
dels
envans,
rius
subterranis
daurats,
mars
amb
tresors
amagats
Ты
увидишь
двойное
дно
перегородок,
золотые
подземные
реки,
моря
со
скрытыми
сокровищами.
Va,
aquest
joc
t'agradarà,
juguem
a
classificar
els
que
ho
fan
bé
i
aquells
que
no
Давай,
эта
игра
тебе
понравится,
мы
играем,
чтобы
классифицировать
тех,
кто
делает
это
хорошо,
и
тех,
кто
этого
не
делает
Jutgem
cruelment
els
que
s'equivoquen,
sentim-nos
petits
per
aquells
que
ho
fan
millor
Мы
жестоко
осуждаем
тех,
кто
совершает
ошибки,
чувствуем
себя
ничтожными
перед
теми,
кто
делает
лучше.
I
després
repassarem
els
grans
greuges
que
has
sofert,
els
mals
sense
precedents
А
потом
мы
обсудим
великие
обиды,
которые
ты
перенес,
неслыханное
зло.
Però
vés
pensant
què
és
el
que
arrisques,
què
poses
en
joc,
tu,
per
estar
content
Но
подумай
о
том,
чем
ты
рискуешь,
что
ты
вкладываешь
в
игру,
ты,
чтобы
быть
счастливым.
Que
cap,
cap
cervell
genial
reparteix
els
dies
bons
i
els
dolents,
que
l'univers
no
ens
deu
res
Что
ни
один
великий
разум
не
распределяет
хорошие
и
плохие
дни,
что
Вселенная
нам
ничего
не
должна.
Tots
ens
movem,
no
pots
quedar-te
encallat
eternament
Мы
все
движемся,
ты
не
можешь
застрять
навсегда.
Avança,
vianant,
per
les
llambordes
i
l'asfalt
Вперед,
пеший,
по
булыжникам
и
асфальту.
Tots
ens
movem,
no
aconseguiràs
quedar-te
quiet
Мы
все
двигаемся,
ты
не
сможешь
оставаться
на
месте.
Pobre
vianant,
aquesta
lluita
la
perdràs
Бедный
пешеход,
ты
проиграешь
эту
битву.
Però
tu
sabràs
el
que
fas,
jo
vindria
a
practicar
el
noble
art
d'anar
endavant
Но
ты
будешь
знать,
что
ты
делаешь,
я
бы
пришел
попрактиковаться
в
благородном
искусстве
двигаться
вперед.
Si
et
sents
intrús
no
parlis
gaire
i
ja
veuràs,
ningú
adverteix
l'engany
Если
ты
чувствуешь,
что
незваный
гость,
не
говори
много,
и
ты
увидишь,
что
никто
не
заметит
обмана.
No
et
demanen
un
carnet,
no
hi
ha
escrit
cap
reglament,
s'equivoca
el
més
expert
Они
не
просят
у
тебя
карты,
правила
не
прописаны,
самый
опытный
ошибается.
Donem
conversa,
som
amables,
i
no
se
sap
si
malgrat
l'esforç
anem
Мы
разговариваем,
мы
дружелюбны,
и
мы
не
знаем,
собираемся
ли,
несмотря
на
усилия,
Cap
al
plaer
o
al
dolor,
a
la
llum
o
a
la
foscor,
a
un
gran
banquet
o
a
la
més
cruel
inanició
Навстречу
удовольствию
или
боли,
свету
или
тьме,
великому
пиршеству
или
жестокому
голоду.
Tots
ens
movem,
no
pots
quedar-te
encallat
eternament
Мы
все
движемся,
ты
не
можешь
застрять
навсегда.
Avança,
vianant,
per
les
llambordes
i
l'asfalt
Вперед,
пеший,
по
булыжникам
и
асфальту.
Tots
ens
movem,
no
aconseguiràs
quedar-te
quiet
Мы
все
двигаемся,
ты
не
сможешь
оставаться
на
месте.
Pobre
vianant,
aquesta
lluita
la
perdràs
Бедный
пешеход,
ты
проиграешь
эту
битву.
Que
hi
hagi
pau,
que
hi
hagi
pau,
que
hi
hagi
pau
damunt
la
Terra
Да
Будет
Мир,
Да
Будет
Мир,
Да
Будет
Мир
На
Земле.
Creu
en
el
món,
creu
en
el
món,
creu
en
la
gent
que
no
coneixes
Верь
в
мир,
верь
в
мир,
верь
в
людей,
которых
не
знаешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnau Vallve Socies, Guillem Gisbert Puig, Marti Maymo Tomas, Roger Padilla Gutierrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.