Manel - BBVA - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manel - BBVA




Som a la carretera de Manresa a Berga
Мы на пути из Манресы в Бергу.
En un cotxe resplendent que corre massa
В машине, которая едет слишком быстро.
Han trobat a la guantera
Их нашли в бардачке.
Algun CD acceptable
Какой-нибудь приемлемый компакт-диск
És dimecres, de matinada
Сегодня утро среды.
I els dos fugitius canten
И два беглеца поют.
Creuen per Molló i en una clariana
Они верят во тьму и в свет.
Ell l'abraça com un nen i s'adorm a l'acte
Он обнимает ее, как ребенка, и засыпает.
El sol va encenent el bosc i ella lluita amb les imatges
Солнце сжигает лес, и она борется с образами.
Un caixer fent-se el valent, un revòlver disparant-se
Кассир набирается храбрости, револьвер стреляет.
Compren la moto a un pagès pel preu de quatre
Купите велосипед у фермера по цене четырех.
I acceleren entre vinyes solitàries
И разгоняться среди одиноких виноградников
Al semàfor d'Estagel els saluden uns gendarmes
На светофоре у Стагеля их встречают жандармы.
Però a la ràdio no diuen res
Они ничего не говорят по радио.
No s'està seguint cap rastre
Никто не идет по следу.
Ell s'afaita el cap, ella es posa morena
Он бреет голову, она становится брюнеткой.
Els dies passen lents, a la tarda passegen
Дни проходят медленно, день за днем.
Ell juga a frontó amb un empresari en hores baixes
Он играет перед антрепренером в свободное время.
Ella es tanca al bungalou i a la nit fingeix orgasmes
Она запирается в бунгало и по ночам симулирует оргазм.
Que bo és sortir al carrer, que et toqui l'aire
Приятно выйти на улицу и подышать свежим воздухом.
Són dos enamorats tan adorables
Они оба такие очаровательные.
Ell parla del futur i es projecta sense xarxa
Он говорит о будущем и проектах без сети.
I el paradís comença en una pizzeria de Lausana
А рай начинается в пиццерии в Лозанне.
I quin riure els noms dels passaports
И как забавны имена в паспортах
Ell els diu en veu alta
Он произносит их вслух.
Potser semblarà més francès, diu, traient-se la barba
"Может, он будет больше похож на француза", - говорит он, снимая бороду.
Ella respon com pot i plora rere la porta tancada
Она отвечает, как может, и плачет за закрытой дверью.
Així no podré, amor meu
Я не смогу этого сделать, любовь моя.
No, a costa dels altres
За счет других.
I, en fi, ell ha passat el trajecte a coberta
И, наконец, он пошел по дороге.
Ja veu el blau marí de la terra promesa
Синева Земли Обетованной
Però per ella no patiu, que al calabós hi ha trobat calma
Но не волнуйся, она успокоилась.
S'ha fet a la foscor i ha posat nom a les rates
Он создал себя в темноте и назвал крысами.
I ha trobat un nom bonic per a cada rata
И он нашел хорошее имя для каждой крысы.





Writer(s): Marti Maymo Tomas, Roger Padilla Gutierrez, Guillem Gisbert Puig, Arnau Vallve Socies


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.