Paroles et traduction Manel - Banda de Rock
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Què
se
n'ha
fet
d'aquella
banda
de
rock?
What
became
of
that
rock
band,
honey?
Saps
quina
dic?
You
know
which
one
I’m
talking
about,
right?
Els
han
posat
aquest
matí.
They
were
on
this
morning.
Creus
que
els
faria
gràcia
saber
Do
you
think
they’d
feel
good
to
know
Que,
amb
tant
de
temps,
That
after
all
this
time,
Des
de
tan
lluny
pensem
en
ells?
From
so
far
away,
we
think
about
them?
Què
va
passar-li
a
aquella
banda
de
rock?
What
happened
to
that
rock
band,
my
love?
Potser
una
nit
Maybe
one
night,
Van
fer
un
concert
final
molt
trist?
They
played
a
really
sad
final
concert?
O
van
mirar-se
després
d'un
assaig
Or
did
they
look
at
each
other
after
a
long
and
hard
rehearsal,
Lent
i
infernal
Slow
and
torturous,
I
ho
van
saber,
i
ho
van
notar?
And
sense
it,
and
notice
it?
Creus
que
hi
ha
dies
que
els
ballen
pel
cap
Do
you
think
there
are
days
when
melodies,
Melodies
rabioses
per
ser
una
cançó
Furious
enough
to
be
turned
into
songs,
I
si
ets
a
prop
els
sents
xiular,
Bounce
around
in
their
heads?
I
gairebé
res
ha
canviat,
And
if
you’re
close
by,
you
can
almost
hear
them
humming,
Només
que
ara,
ja
no
les
fan?
Like
nothing
has
really
changed?
Es
trucarà
aquella
banda
de
rock?
Will
that
rock
band
ever
get
back
together,
honey?
Seran
amics?
Are
they
still
friends?
S'agradaran
en
els
seus
discs?
Do
they
get
satisfaction
from
listening
to
their
old
records?
Creus
que
a
vegades
es
treuen
els
acords
Do
you
think
sometimes
they
get
out
their
old
chords,
D'aquells
grans
hits
From
those
big
hits
I
els
van
cantant
pel
passadís?
And
sing
them
while
they’re
walking
down
the
hall?
Sospitarà
aquella
banda
de
rock
Does
that
rock
band
realize,
honey,
La
força
amb
què
nota
a
nota
els
cantàvem
a
crits?
The
strength
of
the
notes
that
we
used
to
sing
along
to
at
the
top
of
our
lungs?
Sabran
que
almenys
per
a
tu
i
per
a
mi
Do
they
know
that
at
least
for
you
and
me
Durant
un
temps
van
fer
que
tot
For
a
time,
they
made
everything
Fos
una
mica
més
divertit?
Just
a
little
more
enjoyable?
Què
se
n'ha
fet
d'aquella
banda
de
rock?
What
became
of
that
rock
band,
dear?
Què
ha
transcendit?
What
transcended?
Els
han
posat
aquest
matí.
They
were
on
this
morning.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnau Vallve Socies, Guillem Gisbert Puig, Marti Maymo Tomas, Roger Padilla Gutierrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.