Manel - Deixar-Te un Dia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manel - Deixar-Te un Dia




Deixar-Te un Dia
Leaving You Some Day
Ja declinava el vespre
The evening was fading
Que tu deus haver oblidat,
That you decided to forget.
Caminàvem rumb a casa,
We were walking home,
El sol s'amagava entre terrats.
The sun was setting across the roofs.
La teva veu sonava lluny
Your voice sounded far away
Com el xiulet de trens perduts,
Like the whistle of lost trains,
Com la remor d'un riu nascut en cims nevats,
Like the roar of a river born in snowy peaks,
Muntanya amunt.
Up the mountain.
I aquella idea il•legal
And that illegal thought
M'anava inundant el cap;
Was flooding my head;
M'hauràs de disculpar, amor meu,
I hope you can forgive me, my love,
Que vaig pensar deixar-te un dia,
For I thought of leaving you one day,
Abandonar-te a la teva sort.
Abandoning you to your fate.
Només esperava, en silenci,
I quietly waited,
Que es presentés el moment
Until the moment came
De fer-ho volar tot pels aires
To blow everything up in the air
Fent veure que era un accident.
Pretending it was an accident.
Diria unes paraules greus
I would say some harsh words
Mirant a l'infinit,
Looking into the distance,
Les sentia dins la boca tenses,
I could feel them forming in my mouth,
Preparades per sortir.
Ready to be uttered.
Venien frases solemnes
Solemn phrases came to mind
Que ens matarien com a un poltre coix,
That would kill us like a lame horse,
Venia arrossegar el cos mort
I would come to drag the corpse
Del nostre amor fins a un racó discret
Of our love to a discrete corner
Per amagar-lo entre les flors.
To hide it among the flowers.
Oh savis que aneu predicant pels carrers
Oh wise ones, who preach in the streets
Que l'amor es transforma amb els anys.
That love transforms itself over the years,
Veniu urgentment a explicar-nos
Come quickly and explain to us
Si es transforma tant,
If it changes that much,
Si es transforma tant,
If it changes that much,
Si es transforma tant,
If it changes that much,
Si es transforma tant!
If it changes that much!
Ja s'intuïa a l'horitzó
The virgin coast of a new world
La costa verge d'un nou món,
Was already visible on the horizon,
Ja em desplaçava més lleuger,
I was already walking lighter,
Alliberat del pes del teu amor.
Freed from the weight of your love.
Ja se sentia algú rient,
I could already hear someone laughing,
L'escalfor d'una altra gent,
The warmth of other people,
Un altre cos, una altra veu capaç
Another body, another voice that could
De fer-me més content.
Make me happier.
Ja m'allunyava caminant
I was already walking away
Mirant els ulls als vianants.
Looking into the eyes of passers-by.
Sabeu el meu futur?
Do you know my future?
Avui li he disparat amb munició de plata
Today I shot it with silver bullets
Apuntant directe al cor.
Aiming straight at the heart.
En aturar-nos per creuar
As we stopped to cross the street
Vas agafar-me la mà.
You took my hand.
Vaig tornar una bola rasa a un nen
I threw a ball back to a child
Que jugava en un portal.
Who was playing in a doorway.
No ho expliquis a ta mare,
Don't tell your mother,
Que m'escopirà el proper Nadal.
She'll spit at me next Christmas.





Writer(s): Marti Maymo Tomas, Roger Padilla Gutierrez, Guillem Gisbert Puig, Arnau Vallve Socies


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.