Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En la que el Bernat se't troba
In der Bernat dich trifft
I
ahir
a
la
nit
vam
conèixer
Und
gestern
Abend
haben
wir
kennengelernt
Tres
dones
altes
i
elegants
Drei
große
und
elegante
Frauen
I
amb
una
em
vaig
posar
d'acord
Und
mit
einer
kam
ich
ins
Gespräch
Vam
conversar
Wir
unterhielten
uns
Vam
riure
i
hem
fet
l'amor
Wir
lachten
und
haben
uns
geliebt
I
m'ha
parlat
del
seu
país
Und
sie
hat
mir
von
ihrem
Land
erzählt
I
de
les
coses
que
fa
aquí
Und
von
den
Dingen,
die
sie
hier
macht
Amb
un
castellà
força
estrany
Mit
einem
ziemlich
seltsamen
Spanisch
Sorprenentment
fluid
Überraschend
fließend
"Quin
nas
més
gros
que
tens!"
m'ha
dit
"Was
für
eine
große
Nase
du
hast!"
hat
sie
mir
gesagt
La
dona
alta
des
del
llit
Die
große
Frau
vom
Bett
aus
I
a
la
paret
ha
assenyalat
Und
hat
an
die
Wand
gezeigt
Un
quadre
verd
que
de
nena
havia
pintat
Auf
ein
grünes
Bild,
das
sie
als
Kind
gemalt
hatte
I
"Que
bonic!
Que
bonic!
Und
"Wie
schön!
Wie
schön!
Que
bonic!"
m'he
dit
Wie
schön!"
habe
ich
mir
gesagt
Quina
nena
més
dolça
devia
ser
Was
für
ein
süßes
Mädchen
sie
gewesen
sein
muss
Quin
plaer
haver-la
pogut
conèixer
Welch
ein
Vergnügen,
sie
kennengelernt
zu
haben
Fa
molt
de
temps
Vor
langer
Zeit
"Si
tanques
els
dos
ulls",
m'ha
dit
"Wenn
du
beide
Augen
schließt",
hat
sie
mir
gesagt
"Si
et
quedes
quiet
a
dins
del
llit
"Wenn
du
still
im
Bett
liegen
bleibst
T'ensenyaré
una
cançó
Zeige
ich
dir
ein
Lied
Que
a
casa
em
cantaven
per'nar
a
dormir
Das
man
mir
zuhause
zum
Einschlafen
vorsang
Parla
d'un
bosc
i
d'un
senyor
Es
handelt
von
einem
Wald
und
einem
Herrn
Que
hi
viu
aïllat
entre
oms
i
flors
Der
dort
isoliert
zwischen
Ulmen
und
Blumen
lebt
I
es
protegeix
dels
mals
humans
Und
sich
vor
den
bösen
Menschen
schützt
Amb
un
exèrcit
d'animals"
Mit
einer
Armee
von
Tieren"
I
"Que
bonic!
Que
bonic!
Und
"Wie
schön!
Wie
schön!
Que
bonic!"
m'he
dit
Wie
schön!"
habe
ich
mir
gesagt
I
quina
veu
més
fina
que
té
Und
was
für
eine
feine
Stimme
sie
hat
Quin
plaer
haver-la
pogut
conèixer
Welch
ein
Vergnügen,
sie
kennengelernt
zu
haben
Fa
molt
de
temps
Vor
langer
Zeit
Però
el
Bernat
m'ha
dit
Aber
der
Bernat
hat
mir
gesagt
Que
t'ha
vist
per
Barcelona
Dass
er
dich
in
Barcelona
gesehen
hat
Que
t'acompanyava
un
home
molt
alt
Dass
dich
ein
sehr
großer
Mann
begleitete
Que
li
has
preguntat
Dass
du
ihn
gefragt
hast
Si
encara
ens
freqüentàvem
Ob
wir
uns
noch
sehen
I
que
m'envies
molts
records
Und
dass
du
mir
viele
Grüße
schickst
Però
el
Bernat
m'ha
dit
Aber
der
Bernat
hat
mir
gesagt
Que
t'ha
vist
per
Barcelona
Dass
er
dich
in
Barcelona
gesehen
hat
Que
t'acompanyava
un
home
molt
alt
Dass
dich
ein
sehr
großer
Mann
begleitete
I
que
li
has
preguntat
Und
dass
du
ihn
gefragt
hast
Si
encara
ens
freqüentàvem
Ob
wir
uns
noch
sehen
I
que
m'envies
molts
records
Und
dass
du
mir
viele
Grüße
schickst
Però
el
Bernat
m'ha
dit
Aber
der
Bernat
hat
mir
gesagt
Que
t'ha
vist
per
Barcelona
Dass
er
dich
in
Barcelona
gesehen
hat
Que
t'acompanyava
un
home
molt
alt
Dass
dich
ein
sehr
großer
Mann
begleitete
Que
li
has
preguntat
Dass
du
ihn
gefragt
hast
Si
encara
ens
freqüentàvem
Ob
wir
uns
noch
sehen
I
que
m'envies
molts
i
molts
records
Und
dass
du
mir
viele,
viele
Grüße
schickst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marti Maymo Tomas, Roger Padilla Gutierrez, Guillem Gisbert Puig, Arnau Vallve Socies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.