Manel - En la que el Bernat se't troba - traduction des paroles en allemand

En la que el Bernat se't troba - Maneltraduction en allemand




En la que el Bernat se't troba
In der Bernat dich trifft
I ahir a la nit vam conèixer
Und gestern Abend haben wir kennengelernt
Tres dones altes i elegants
Drei große und elegante Frauen
I amb una em vaig posar d'acord
Und mit einer kam ich ins Gespräch
Vam conversar
Wir unterhielten uns
Vam riure i hem fet l'amor
Wir lachten und haben uns geliebt
I m'ha parlat del seu país
Und sie hat mir von ihrem Land erzählt
I de les coses que fa aquí
Und von den Dingen, die sie hier macht
Amb un castellà força estrany
Mit einem ziemlich seltsamen Spanisch
Sorprenentment fluid
Überraschend fließend
"Quin nas més gros que tens!" m'ha dit
"Was für eine große Nase du hast!" hat sie mir gesagt
La dona alta des del llit
Die große Frau vom Bett aus
I a la paret ha assenyalat
Und hat an die Wand gezeigt
Un quadre verd que de nena havia pintat
Auf ein grünes Bild, das sie als Kind gemalt hatte
I "Que bonic! Que bonic!
Und "Wie schön! Wie schön!
Que bonic!" m'he dit
Wie schön!" habe ich mir gesagt
Quina nena més dolça devia ser
Was für ein süßes Mädchen sie gewesen sein muss
Quin plaer haver-la pogut conèixer
Welch ein Vergnügen, sie kennengelernt zu haben
Fa molt de temps
Vor langer Zeit
"Si tanques els dos ulls", m'ha dit
"Wenn du beide Augen schließt", hat sie mir gesagt
"Si et quedes quiet a dins del llit
"Wenn du still im Bett liegen bleibst
T'ensenyaré una cançó
Zeige ich dir ein Lied
Que a casa em cantaven per'nar a dormir
Das man mir zuhause zum Einschlafen vorsang
Parla d'un bosc i d'un senyor
Es handelt von einem Wald und einem Herrn
Que hi viu aïllat entre oms i flors
Der dort isoliert zwischen Ulmen und Blumen lebt
I es protegeix dels mals humans
Und sich vor den bösen Menschen schützt
Amb un exèrcit d'animals"
Mit einer Armee von Tieren"
I "Que bonic! Que bonic!
Und "Wie schön! Wie schön!
Que bonic!" m'he dit
Wie schön!" habe ich mir gesagt
I quina veu més fina que
Und was für eine feine Stimme sie hat
Quin plaer haver-la pogut conèixer
Welch ein Vergnügen, sie kennengelernt zu haben
Fa molt de temps
Vor langer Zeit
Però el Bernat m'ha dit
Aber der Bernat hat mir gesagt
Que t'ha vist per Barcelona
Dass er dich in Barcelona gesehen hat
Que t'acompanyava un home molt alt
Dass dich ein sehr großer Mann begleitete
Que li has preguntat
Dass du ihn gefragt hast
Si encara ens freqüentàvem
Ob wir uns noch sehen
I que m'envies molts records
Und dass du mir viele Grüße schickst
Però el Bernat m'ha dit
Aber der Bernat hat mir gesagt
Que t'ha vist per Barcelona
Dass er dich in Barcelona gesehen hat
Que t'acompanyava un home molt alt
Dass dich ein sehr großer Mann begleitete
I que li has preguntat
Und dass du ihn gefragt hast
Si encara ens freqüentàvem
Ob wir uns noch sehen
I que m'envies molts records
Und dass du mir viele Grüße schickst
Però el Bernat m'ha dit
Aber der Bernat hat mir gesagt
Que t'ha vist per Barcelona
Dass er dich in Barcelona gesehen hat
Que t'acompanyava un home molt alt
Dass dich ein sehr großer Mann begleitete
Que li has preguntat
Dass du ihn gefragt hast
Si encara ens freqüentàvem
Ob wir uns noch sehen
I que m'envies molts i molts records
Und dass du mir viele, viele Grüße schickst





Writer(s): Marti Maymo Tomas, Roger Padilla Gutierrez, Guillem Gisbert Puig, Arnau Vallve Socies


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.