Manel - Flor groga - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manel - Flor groga




Flor groga
Yellow Flower
Ja sabem com t'agrada aixecar el braç
You like to raise your arm
I calcular el pol d'on ve el vent
And guess which way the wind will blow
Ja hem gaudit de l'estil que exhibeixes
We've enjoyed your flamboyant style
Quan marxes corrents
When you run
Ja hem entès que ets una ànima errant
We've learned you're a wandering soul
Que abandona les cases quan tothom dorm
Who leaves homes when everyone's asleep
Que t'agrada menjar quan hi ha gana i dormir si ve son
Who likes to eat when you're hungry and sleep when you're sleepy
Però pensa't-ho que després
But think about it, because sooner or later
Tard o d'hora, sempre arriba el moment
The time will come for you
Quan s'obre com una flor rara el penediment
When repentance opens like a rare flower
I entens, com si totes les bruixes del món
And you understand, as if all the witches in the world
Coincidissin llegint-te el futur
Were reading your future together
Que és cosa de temps que et sorprenguis pensant que ho tenies
It's only a matter of time until you're surprised to find you had it
Que jo creia en tu
That I believed in you
Ja sabem que tres mil aventures bateguen rabioses lluny d'aquest racó
We know that a thousand adventures are raging far from this corner
Que els guerrers s'avorreixen si no hi ha una mica d'acció
That warriors get bored if there's not a little action
Ja hem previst que només moriràs si algú et clava una daga daurada en el cor
We've anticipated that you'll only die if someone stabs you in the heart with a golden dagger
I que on t'enterri una bona gent hi creixerà un roure fort
And that a strong oak will grow where good people bury you
I és quasi entranyable que oblidis tan ràpid que sempre arriba el moment
And it's almost endearing how quickly you forget that the time always comes
Quan s'obre com una flor groga el penediment
When repentance opens like a yellow flower
Si ho saps com si totes les bruixes del món t'estiguessin llençant un conjur
If you know as if all the witches in the world were casting a spell on you
Una rima ancestral que et farà recordar que ho tenies
An ancient rhyme that will remind you that you had it
Que jo creia en tu
That I believed in you
Si em llevés i fos rei, reuniria les Corts per incloure en el codi penal
If I were to get up and be king, I would gather the Courts to include in the penal code
Que es prohibeixi a la gent 'nar pel món buscant res que no pugui anomenar
That people are forbidden from 'going around the world looking for something they can't name'
Que la por estaria allà però, potser, per variar, aprendríem a passar-la junts
That fear would still be there but, perhaps, for a change, we would learn to live with it
I no et veuria mai més explicant-me que estaves quan ho tenies
And I would never see you again explaining to me how well you were when you had it
Quan jo creia en tu
When I believed in you





Writer(s): Arnau Vallve Socies, Guillem Gisbert Puig, Marti Maymo Tomas, Roger Padilla Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.