Paroles et traduction Manel - La serotonina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em
va
pujar
la
febre
l'altre
dia
My
fever
went
up
the
other
day
I
van
trucar
a
uns
doctors
especialitzats
And
they
called
in
some
specialist
doctors
En
extreure
la
pedra
de
la
bogeria
In
removing
the
stone
of
madness
En
fer
brollar
la
font
de
la
felicitat
In
making
the
fountain
of
happiness
gush
forth
I
va
venir
un
malson
mentre
m'adormien
And
there
came
a
nightmare
as
I
fell
asleep
Va
dir
sóc
teu,
tu
ets
meu,
no
t'escaparàs
It
said
I'm
yours,
you're
mine,
you
won't
escape
Vaig
dir
molt
bé,
malson,
però
els
malsons
què
somien?
I
said
very
well,
nightmare,
but
what
do
nightmares
dream
of?
No
puc
dir
que
es
quedés
gaire
impressionat
I
can't
say
it
was
very
impressed
Després
recordo,
en
despertar-me
Then
I
remember,
on
waking
up
La
llum
incandescent
d'un
flaix
i
The
incandescent
light
of
a
flash
and
Prenent
nota
del
gran
miracle
Taking
note
of
the
great
miracle
Científics
ianquis
i
cubans
Yankee
and
Cuban
scientists
I
em
puja
la
serotonina
And
my
serotonin
is
rising
Em
puja
la
serotonina
My
serotonin
is
rising
(Em
puja
la
serotonina)
(My
serotonin
is
rising)
Com
la
marea
quan
arriba
Like
the
tide
when
it
comes
in
(Als
peus
cansats
de
tot
el
dia)
(To
the
feet
tired
from
all
day)
Com
una
nena
que
s'enfila
Like
a
girl
climbing
(A
un
arbre
ple
de
mandarines)
(A
tree
full
of
tangerines)
Em
puja
la
serotonina
My
serotonin
is
rising
(Ai,
em
puja
la
serotonina)
(Oh,
my
serotonin
is
rising)
Se'm
va
apropar
un
amor,
un
que
jo
tenia
A
love
that
I
had
approached
me
Va
preguntar
xicot,
què
et
va
passar?
He
asked
boy,
what
happened
to
you?
Vaig
dir
no
t'ho
creuràs,
una
tonteria
I
said
you
won't
believe
it,
a
piece
of
nonsense
Tenia
una
pedra
dins
del
cap
I
had
a
stone
in
my
head
Se'm
va
apropar
un
futur
que
construíem
A
future
that
we
were
building
approached
me
Vaig
dir
cabró,
que
bé
que
ens
ho
hauríem
passat
I
said
you
jerk,
how
well
we
would
have
had
it
Va
contestar
gent
millor
que
tu
em
volia
He
replied
people
better
than
you
wanted
me
No
puc
negar
que
el
futur
digués
la
veritat...
I
can't
deny
that
the
future
was
telling
the
truth...
La
bona
nova
ja
s'escampava
The
good
news
was
already
spreading
Més
enllà
dels
regnes
cristians
Beyond
the
Christian
kingdoms
Ja
s'estripaven
llibres
d'Història
They
were
already
ripping
up
History
books
Que
havien
quedat
desfasats
Which
were
now
outdated
I
em
puja
la
serotonina
And
my
serotonin
is
rising
Em
puja
la
serotonina
My
serotonin
is
rising
(Em
puja
la
serotonina)
(My
serotonin
is
rising)
Com
la
marea
quan
arriba
Like
the
tide
when
it
comes
in
(Als
peus
cansats
de
tot
el
dia)
(To
the
feet
tired
from
all
day)
Com
una
nena
que
s'enfila
Like
a
girl
climbing
(A
un
arbre
ple
de
mandarines)
(A
tree
full
of
tangerines)
Em
puja
la
serotonina
My
serotonin
is
rising
(Ai,
em
puja
la
serotonina).
(Oh,
my
serotonin
is
rising)
Com
el
preu
de
la
gasolina
Like
the
price
of
gasoline
(Em
puja
la
serotonina)
(My
serotonin
is
rising)
Com
les
balenes
quan
respiren
Like
whales
when
they
breathe
(Em
puja
la
serotonina)
(My
serotonin
is
rising)
és
una
fràgil
trapezista
She's
a
fragile
trapeze
artist
(Em
puja
la
serotonina)
(My
serotonin
is
rising)
és
una
intrèpida
alpinista
She's
an
intrepid
mountaineer
(Em
puja
la
serotonina)
(My
serotonin
is
rising)
Mami,
mira
amunt,
mami
mira
amunt
Mommy,
look
up,
mommy
look
up
(Que
hi
ha
un
satèl·lit
que
ens
espia)
(There's
a
satellite
that's
spying
on
us)
És
King
Kong
a
l'Empire
State
It's
King
Kong
on
the
Empire
State
(És
un
còndor
que
segresta
un
nen)
(It's
a
condor
kidnapping
a
child)
Les
velles
es
xapen
de
riure
The
old
women
are
laughing
out
loud
(I
enganxa
més
que
l'heroïna)
(And
it's
more
addictive
than
heroin)
Em
puja
la
serotonina
My
serotonin
is
rising
(Ai,
em
puja
la
serotonina)
(Oh,
my
serotonin
is
rising)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marti Maymo Tomas, Roger Padilla Gutierrez, Guillem Gisbert Puig, Arnau Vallve Socies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.