Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nit freda per ser abril
Kalte Nacht für einen April
La
Maria
i
el
Marcel
Maria
und
Marcel
De
costat
en
una
barra
Seite
an
Seite
an
einer
Bar
Es
miren
i
fan
glopets
Sehen
sich
an
und
nehmen
kleine
Schlucke
A
les
respectives
canyes
Von
ihren
jeweiligen
Bieren
Ell
vesteix
tot
de
vermell
Er
ist
ganz
in
Rot
gekleidet
Ella
emplena
un
crucigrama
Sie
füllt
ein
Kreuzworträtsel
aus
Ai
Maria,
ai
Marcel
Ach
Maria,
ach
Marcel
Qui
s'acosta
a
parlar
amb
l'altre?
Wer
nähert
sich,
um
mit
dem
anderen
zu
sprechen?
Qui
s'arrisca
a
fracassar?
Wer
riskiert
zu
scheitern?
Qui
saltarà
sense
xarxa?
Wer
wird
ohne
Netz
springen?
Ell
la
vol
treure
a
ballar
Er
möchte
sie
zum
Tanzen
auffordern
Ella
se'l
vol
endur
a
casa
Sie
möchte
ihn
mit
nach
Hause
nehmen
Et
convidaria
a
vi
Ich
würde
dich
auf
einen
Wein
einladen
Seria
dolç,
seria
amable
Ich
wäre
süß,
ich
wäre
freundlich
Si
volguessis
seure
amb
mi
Wenn
du
dich
zu
mir
setzen
wolltest
Quin
moment
més
agradable
Welch
ein
angenehmer
Moment
Tancaríem
el
local
Wir
würden
das
Lokal
schließen
La
nit
seria
tan
llarga
Die
Nacht
wäre
so
lang
Marxaríem
els
dos
junts
Wir
würden
zusammen
fortgehen
D'aquesta
ciutat
tan
rara
Aus
dieser
so
seltsamen
Stadt
I
tindríem
fills
ben
forts
Und
wir
hätten
starke
Kinder
I
una
casa
amb
balconada
Und
ein
Haus
mit
einem
großen
Balkon
El
Marcel
allarga
un
braç
Marcel
streckt
einen
Arm
aus
La
Maria
somriu
a
l'aire
Maria
lächelt
in
die
Luft
Però
l'estona
ha
anat
passant
Aber
die
Zeit
ist
vergangen
I
no
troben
les
paraules
Und
sie
finden
die
Worte
nicht
Ell
demà
serà
capaç
Er
wird
morgen
fähig
sein
Ella
demà
estarà
més
guapa
Sie
wird
morgen
schöner
sein
És
nit
freda
per
ser
abril
Es
ist
eine
kalte
Nacht
für
einen
April
No
s'està
enlloc
com
a
casa
Nirgendwo
ist
es
wie
zu
Hause
És
nit
freda
per
ser
abril
Es
ist
eine
kalte
Nacht
für
einen
April
No
s'està
enlloc
com
a
casa
Nirgendwo
ist
es
wie
zu
Hause
És
nit
freda
per
ser
abril
Es
ist
eine
kalte
Nacht
für
einen
April
No
s'està
enlloc
com
a
casa
Nirgendwo
ist
es
wie
zu
Hause
És
nit
freda
per
ser
abril
Es
ist
eine
kalte
Nacht
für
einen
April
No
s'està
enlloc
com
a
casa
Nirgendwo
ist
es
wie
zu
Hause
És
nit
freda
per
ser
abril
Es
ist
eine
kalte
Nacht
für
einen
April
No
s'està
enlloc
com
a
casa
Nirgendwo
ist
es
wie
zu
Hause
És
nit
freda
per
ser
abril
Es
ist
eine
kalte
Nacht
für
einen
April
No
s'està
enlloc
com
a
casa
Nirgendwo
ist
es
wie
zu
Hause
És
nit
freda
per
ser
abril
Es
ist
eine
kalte
Nacht
für
einen
April
No
s'està
enlloc
com
a
casa
Nirgendwo
ist
es
wie
zu
Hause
És
nit
freda
per
ser
abril
Es
ist
eine
kalte
Nacht
für
einen
April
No
s'està
enlloc
com
a
casa
Nirgendwo
ist
es
wie
zu
Hause
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnau Vallve Socies, Guillem Gisbert Puig, Marti Maymo Tomas, Roger Padilla Gutierrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.