Manel - Vés Bruixot! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manel - Vés Bruixot!




Vés Bruixot!
Иди, Волшебник!
El pescador al principi s'ha espantat
Рыбак сначала испугался,
Veient-lo xop, sortint del mar,
Увидев его мокрым, выходящим из моря,
Pujant directe a la ciutat.
Идущим прямо в город.
Després ho ha entès i crida:
Потом он понял и крикнул:
"Vés bruixot! Vés bruixot!".
"Иди, волшебник! Иди, волшебник!".
Fent la patrulla els dos municipals
Патрулируя, два муниципальных гвардейца
S'exciten en veure'l creuar
Взволновались, увидев, как он пересекает
Com un coet el carrer gran
Как ракета, главную улицу,
I des del cotxe animen:
И из машины подбадривают:
"Va bruixot! Va bruixot!".
"Давай, волшебник! Давай, волшебник!".
El gran patriarca arramba al seu costat
Великий патриарх отталкивает от себя
Les ballarines de nou anys
Девятилетних танцовщиц,
Quan topen amb un senyor estrany:
Когда они сталкиваются со странным господином:
"Saludeu nenes, vinga,
"Приветствуйте, девочки, ну же,
Vés bruixot! Go bruixot!".
Иди, волшебник! Go, волшебник!".
Bruixot de mons llunyans,
Волшебник из далеких миров,
Ens tens a tots
Мы все в
A les teves mans.
Твоих руках.
Tornava a casa, jove i avorrit,
Я возвращался домой, молодой и скучающий,
Llegint l'horòscop de l'abril
Читая гороскоп на апрель,
I alçant els ulls de cop l'he vist.
И, подняв глаза, вдруг увидел его.
"Si ets tu, sisplau, avança,
"Если это ты, пожалуйста, иди вперед,
Vés bruixot! Vés bruixot!".
Иди, волшебник! Иди, волшебник!".
Els dos amants adúlters abraçats
Два любовника-прелюбодея в объятиях
Planegen un viatge llarg
Планируют долгое путешествие
I obren les boques desitjant
И открывают рты, желая:
"Pel que més vulguis, fes-ho,
"Ради всего святого, сделай это,
Va bruixot! Va bruixot!".
Давай, волшебник! Давай, волшебник!".
La dolça Adela es pinta de carmí,
Милая Адела красится кармином,
Que un sopar amb un home trist,
У нее ужин с грустным мужчиной,
Quan no sap molt per què somriu,
Когда она сама не знает, почему улыбается,
Mira el mirall i pensa:
Смотрит в зеркало и думает:
"Va bruixot! Vés bruixot!".
"Давай, волшебник! Иди, волшебник!".
El nen prodigi es frega els ulls quan veu
Вундеркинд трет глаза, когда видит,
Surar a la cúpula del cel
Парящий в небесном куполе
La llum brillant d'un nou estel;
Яркий свет новой звезды;
Surt al balcó i sospira:
Выходит на балкон и вздыхает:
"Go bruixot! Go bruixot!".
"Go, волшебник! Go, волшебник!".
I tot s'atura un moment
И все замирает на мгновение,
Quan el bruixot
Когда волшебник
Dissol en el vent
Растворяется в ветре
Unes paraules que ho arreglen tot.
Несколько слов, которые все исправляют.
Unes paraules que ho arreglen tot.
Несколько слов, которые все исправляют.





Writer(s): Marti Maymo Tomas, Roger Padilla Gutierrez, Guillem Gisbert Puig, Arnau Vallve Socies


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.