Paroles et traduction Maneva feat. Banda Oriente & Banda Haikass - Meu Pai É Rastafar-I (Ao Vivo Em São Paulo)
Meu Pai É Rastafar-I (Ao Vivo Em São Paulo)
Мой Отец - Растафари (Концерт в Сан-Паулу)
Essa
peleja
que
fiz
não
foi
por
mim
inventada
Эта
борьба,
которую
я
вел,
не
мной
придумана,
Um
velho
daquela
época
a
tem
ainda
guardada
Один
старик
из
тех
времен
до
сих
пор
ее
хранит.
Minhas
aqui
são
as
rimas,
exceto
elas
mais
nada
Мои
здесь
только
рифмы,
кроме
них
ничего
больше.
Depois
de
três
meses
que
minha
mãe
acabara
de
falecer
Спустя
три
месяца
после
смерти
моей
матери,
Recebi
uma
carta
de
quem
eu
pensei
que
nunca
mais
iria
aparecer
Я
получил
письмо
от
того,
кого,
как
я
думал,
больше
никогда
не
увижу.
Quando
li,
tinha
palavras
amargas
Когда
я
прочитал
его,
там
были
горькие
слова,
Podia
sentir
o
papel
ainda
molhado
de
lágrimas
ou
coisa
assim
Я
чувствовал,
что
бумага
все
еще
мокрая
от
слез
или
чего-то
подобного.
A
carta
dizia
assim
(Dizia
assim!)
В
письме
было
написано
так
(Написано
так!):
Cansei
de
São
Paulo,
resolvi
mudar
de
estado
Я
устал
от
Сан-Паулу,
решил
сменить
штат,
Pra
poder
espairecer
Чтобы
развеяться.
Deixei
meu
cabelo
crescer,
a
minha
barba
por
fazer
Отпустил
волосы,
перестал
бриться,
Não
sabia
se
ia
engordar
ou
se
ia
emagrecer
Не
знал,
потолстею
я
или
похудею.
Até
que
pensei
como
um
cara
da
minha
idade
В
конце
концов,
я
подумал,
как
парень
моего
возраста,
Tive
você
com
16,
eu
precisava
de
mais
liberdade
У
меня
был
ты
в
16,
мне
нужна
была
большая
свобода.
Subi
num
caminhão
e
sem
direção
Я
сел
в
грузовик
и
без
направления,
Como
um
covarde
eu
cheguei
no
Maranhão
Как
трус,
я
добрался
до
Мараньяна.
Aqui
estava
mais
confiante
e
feliz
Здесь
я
был
более
уверенным
и
счастливым,
Com
vários
amigos
fazendo
um
reggae
raiz
С
множеством
друзей,
играющих
настоящий
регги.
Mandei
essa
carta
pra
você
não
se
espantar
Я
отправил
это
письмо,
чтобы
ты
не
удивилась,
Aqui
está
meu
endereço,
venha
me
visitar
Вот
мой
адрес,
приезжай
навестить
меня.
Fui
visitá-lo
e
ele
estava
bem
mudado
Я
поехал
навестить
его,
и
он
сильно
изменился,
De
cabelo
rastafari,
enrolando
um
baseado
С
дредами
растафари,
крутил
косяк.
Foi
aí
que
eu
percebi
que
ele
estava
mais
lesado
Тогда
я
понял,
что
он
еще
больше
свихнулся,
Com
ideias
rebeldes,
com
o
olho
avermelhado
С
бунтарскими
идеями,
с
покрасневшими
глазами.
Perguntei
por
que
tinha
isso
na
mão
Я
спросил,
зачем
ему
это
в
руках,
Se
quando
eu
usava
me
diziam
que
não
era
bom
Ведь
когда
я
употреблял,
мне
говорили,
что
это
плохо.
E
respondeu
humildemente
И
он
смиренно
ответил:
Faça
sua
cabeça
e
se
sente
com
a
gente
Включи
мозги
и
присаживайся
к
нам.
Meu
pai
é
rastafara
Мой
отец
- растаман.
Meu
pai
é
rastafara
Мой
отец
- растаман.
Meu
pai
é
rastafara
Мой
отец
- растаман.
Meu
pai
é
rastafara
Мой
отец
- растаман.
Com
vocês,
Oriente
e
Haikaiss!
С
вами
Oriente
и
Haikaiss!
Agora
começo
o
meu
ato
cansativo
Теперь
я
начинаю
свой
утомительный
акт,
Descansando
em
alerta,
na
madrugada
ativo
Отдыхая
настороженно,
ночью
активен.
O
beck
no
fim
do
mantido
significa
outra
visão
Косяк
в
конце
поддерживаемого
означает
другое
видение,
Me
mostra
quem
manteve
leal
Показывает
мне,
кто
остался
верен,
Separa
quem
é
dos
que
não
são,
pô!
Отделяет
тех,
кто
есть,
от
тех,
кто
нет,
вот!
Outra
dimensão,
outra
vibe
Другое
измерение,
другая
атмосфера,
Eu
me
pego
agora
só
com
os
loucos
do
baile
Я
ловлю
себя
сейчас
только
с
безумцами
вечеринки.
Pula
na
responsa,
segura
a
bronca
sem
dar
brecha
Прыгай
на
ответственность,
держи
удар,
не
давая
слабины,
O
dia
agora
é
de
sol
mas
se
der
mole
День
сейчас
солнечный,
но
если
дашь
слабину,
Eu
aprendi
a
me
portar
com
o
breque
Я
научился
справляться
с
торможением,
Com
a
rota
gravada,
com
seres
primatas,
anota
seus
erros
С
записанным
маршрутом,
с
приматами,
запиши
свои
ошибки.
Um
passo
do
precipício
a
vida
é
um
ponteiro
В
шаге
от
пропасти
жизнь
- это
стрелка,
Me
passa
o
morteiro,
instiga
os
parceiros
Передай
мне
миномет,
подстрекай
товарищей,
Os
que
entrarão
na
guerra
aqui
mais
cedo
Тех,
кто
вступит
в
войну
здесь
раньше,
Na
busca
da
paz
sem
medo
В
поисках
мира
без
страха.
E
aquele
que
critica
e
não
se
identifica
А
тот,
кто
критикует
и
не
идентифицирует
себя,
Veremos
no
fim
do
mundo
quem
melhor
se
adapta
Увидим
в
конце
света,
кто
лучше
приспособится.
Meu
pai
é
muito
louco
Мой
отец
очень
сумасшедший,
Quando
tá
na
larica
come
uns
cinco
miojo
Когда
жор
нападает,
съедает
пять
пачек
лапши.
Meu
pai
é
bem
chapado
Мой
отец
очень
обкурен,
Quando
eu
não
tô
em
casa
ele
rouba
meu
baseado
Когда
меня
нет
дома,
он
крадет
мой
косяк.
Meu
pai
é
incomum
Мой
отец
необычный,
Fumou
todo
meu
baseado,
agora
eu
tenho
nenhum
Выкурил
весь
мой
косяк,
теперь
у
меня
ничего
нет.
Meu
pai
é
bem
chapado,
ah
Мой
отец
очень
обкурен,
ах,
Eu
tô
aqui
com
o
Maneva
por
todos
os
lados
Я
здесь
с
Maneva
повсюду.
Eu
tô
falando
assim,
esse
é
o
papo
do
mano
Nissin
Я
говорю
так,
это
разговор
братана
Ниссина,
O
meu
pai
fuma
o
pipe
e
também
o
green
Мой
отец
курит
трубку
и
травку.
O
meu
pai
é
muito
louco,
tão
maluco
assim,
assim
Мой
отец
очень
сумасшедший,
настолько
сумасшедший,
вот
так,
Como
eu,
como
todos
nós,
essa
aqui
é
a
nossa
voz
Как
я,
как
все
мы,
это
наш
голос.
Independente,
nós
somos
veloz
Независимые,
мы
быстрые,
Visão
de
águia
e
astúcia
de
um
albatroz
Зрение
орла
и
хитрость
альбатроса.
Tô
com
meus
irmãos
Maneva!
Я
с
моими
братьями
Maneva!
Meu
pai
é
rastafara
Мой
отец
- растаман.
Meu
pai
é
rastafara
(Coloca
a
mão
aí
pra
cima,
geral,
geral!)
Мой
отец
- растаман.
(Поднимите
руки
вверх,
все,
все!)
Meu
pai
é
rastafara
(Rap
nacional,
ê!)
Мой
отец
- растаман.
(Национальный
рэп,
эй!)
Meu
pai
é
rastafara
Мой
отец
- растаман.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tales Mello De Polli, Nissin, Pedro Qualy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.