Maneva feat. Banda Oriente & Banda Haikass - Meu Pai É Rastafar-I (Ao Vivo Em São Paulo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maneva feat. Banda Oriente & Banda Haikass - Meu Pai É Rastafar-I (Ao Vivo Em São Paulo)




Meu Pai É Rastafar-I (Ao Vivo Em São Paulo)
Мой Отец - Растафари (Концерт в Сан-Паулу)
Essa peleja que fiz não foi por mim inventada
Эта борьба, которую я вел, не мной придумана,
Um velho daquela época a tem ainda guardada
Один старик из тех времен до сих пор ее хранит.
Minhas aqui são as rimas, exceto elas mais nada
Мои здесь только рифмы, кроме них ничего больше.
Depois de três meses que minha mãe acabara de falecer
Спустя три месяца после смерти моей матери,
Recebi uma carta de quem eu pensei que nunca mais iria aparecer
Я получил письмо от того, кого, как я думал, больше никогда не увижу.
Quando li, tinha palavras amargas
Когда я прочитал его, там были горькие слова,
Podia sentir o papel ainda molhado de lágrimas ou coisa assim
Я чувствовал, что бумага все еще мокрая от слез или чего-то подобного.
A carta dizia assim (Dizia assim!)
В письме было написано так (Написано так!):
Cansei de São Paulo, resolvi mudar de estado
Я устал от Сан-Паулу, решил сменить штат,
Pra poder espairecer
Чтобы развеяться.
Deixei meu cabelo crescer, a minha barba por fazer
Отпустил волосы, перестал бриться,
Não sabia se ia engordar ou se ia emagrecer
Не знал, потолстею я или похудею.
Até que pensei como um cara da minha idade
В конце концов, я подумал, как парень моего возраста,
Tive você com 16, eu precisava de mais liberdade
У меня был ты в 16, мне нужна была большая свобода.
Subi num caminhão e sem direção
Я сел в грузовик и без направления,
Como um covarde eu cheguei no Maranhão
Как трус, я добрался до Мараньяна.
Aqui estava mais confiante e feliz
Здесь я был более уверенным и счастливым,
Com vários amigos fazendo um reggae raiz
С множеством друзей, играющих настоящий регги.
Mandei essa carta pra você não se espantar
Я отправил это письмо, чтобы ты не удивилась,
Aqui está meu endereço, venha me visitar
Вот мой адрес, приезжай навестить меня.
Fui visitá-lo e ele estava bem mudado
Я поехал навестить его, и он сильно изменился,
De cabelo rastafari, enrolando um baseado
С дредами растафари, крутил косяк.
Foi que eu percebi que ele estava mais lesado
Тогда я понял, что он еще больше свихнулся,
Com ideias rebeldes, com o olho avermelhado
С бунтарскими идеями, с покрасневшими глазами.
Perguntei por que tinha isso na mão
Я спросил, зачем ему это в руках,
Se quando eu usava me diziam que não era bom
Ведь когда я употреблял, мне говорили, что это плохо.
E respondeu humildemente
И он смиренно ответил:
Faça sua cabeça e se sente com a gente
Включи мозги и присаживайся к нам.
Meu pai é rastafara
Мой отец - растаман.
Meu pai é rastafara
Мой отец - растаман.
Meu pai é rastafara
Мой отец - растаман.
Meu pai é rastafara
Мой отец - растаман.
Com vocês, Oriente e Haikaiss!
С вами Oriente и Haikaiss!
Agora começo o meu ato cansativo
Теперь я начинаю свой утомительный акт,
Descansando em alerta, na madrugada ativo
Отдыхая настороженно, ночью активен.
O beck no fim do mantido significa outra visão
Косяк в конце поддерживаемого означает другое видение,
Me mostra quem manteve leal
Показывает мне, кто остался верен,
Separa quem é dos que não são, pô!
Отделяет тех, кто есть, от тех, кто нет, вот!
Outra dimensão, outra vibe
Другое измерение, другая атмосфера,
Eu me pego agora com os loucos do baile
Я ловлю себя сейчас только с безумцами вечеринки.
Pula na responsa, segura a bronca sem dar brecha
Прыгай на ответственность, держи удар, не давая слабины,
O dia agora é de sol mas se der mole
День сейчас солнечный, но если дашь слабину,
Eu aprendi a me portar com o breque
Я научился справляться с торможением,
Com a rota gravada, com seres primatas, anota seus erros
С записанным маршрутом, с приматами, запиши свои ошибки.
Um passo do precipício a vida é um ponteiro
В шаге от пропасти жизнь - это стрелка,
Me passa o morteiro, instiga os parceiros
Передай мне миномет, подстрекай товарищей,
Os que entrarão na guerra aqui mais cedo
Тех, кто вступит в войну здесь раньше,
Na busca da paz sem medo
В поисках мира без страха.
E aquele que critica e não se identifica
А тот, кто критикует и не идентифицирует себя,
Veremos no fim do mundo quem melhor se adapta
Увидим в конце света, кто лучше приспособится.
Meu pai é muito louco
Мой отец очень сумасшедший,
Quando na larica come uns cinco miojo
Когда жор нападает, съедает пять пачек лапши.
Meu pai é bem chapado
Мой отец очень обкурен,
Quando eu não em casa ele rouba meu baseado
Когда меня нет дома, он крадет мой косяк.
Meu pai é incomum
Мой отец необычный,
Fumou todo meu baseado, agora eu tenho nenhum
Выкурил весь мой косяк, теперь у меня ничего нет.
Meu pai é bem chapado, ah
Мой отец очень обкурен, ах,
Eu aqui com o Maneva por todos os lados
Я здесь с Maneva повсюду.
Eu falando assim, esse é o papo do mano Nissin
Я говорю так, это разговор братана Ниссина,
O meu pai fuma o pipe e também o green
Мой отец курит трубку и травку.
O meu pai é muito louco, tão maluco assim, assim
Мой отец очень сумасшедший, настолько сумасшедший, вот так,
Como eu, como todos nós, essa aqui é a nossa voz
Как я, как все мы, это наш голос.
Independente, nós somos veloz
Независимые, мы быстрые,
Visão de águia e astúcia de um albatroz
Зрение орла и хитрость альбатроса.
com meus irmãos Maneva!
Я с моими братьями Maneva!
Meu pai é rastafara
Мой отец - растаман.
Meu pai é rastafara (Coloca a mão pra cima, geral, geral!)
Мой отец - растаман. (Поднимите руки вверх, все, все!)
Meu pai é rastafara (Rap nacional, ê!)
Мой отец - растаман. (Национальный рэп, эй!)
Meu pai é rastafara
Мой отец - растаман.





Writer(s): Tales Mello De Polli, Nissin, Pedro Qualy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.