Maneva feat. Rael - Sem Jeito Ao Vivo - Acústico / Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maneva feat. Rael - Sem Jeito Ao Vivo - Acústico / Ao Vivo




Sem Jeito Ao Vivo - Acústico / Ao Vivo
No Way Live - Acoustic / Live
Quantas noites passei esperando
How many nights have I spent waiting
A luz de algum amanhecer
For the light of a new dawn
Tanto rancor levava meu canto
So much resentment took my song
Roubando minha paz de ser
Stealing my peace of mind
Ah, como é bom te encontrar
Oh, how good it is to find you
Me encontrar, me resgatar
Find me, rescue me
De pensamentos não tão bons
From unwholesome thoughts
Ah, como é bom viajar
Oh, how good it is to travel
Teu corpo quente, envolvente
Your warm, enveloping body
É um presente, me deixo queimar
It's a gift, I let myself burn
Vendo assim você de costas
Watching you like this from behind
Com a mesa toda posta
With the table all set
Me esperando pra jantar
Waiting for me to eat
Sento aqui meio sem jeito
I sit here a little awkwardly
E depois do café preto
And after the black coffee
Eu te chamo vem deitar
I'll call you come to bed
Ah, me arranhar ao ouvir o som do beijo
Oh, scratching me when I hear the sound of the kiss
Com desejo meu quadril teu calcanhar
With desire my hip your heel
Ah, me inundar no teu poço de desejo
Oh, flooding me in your pool of desire
Eu me aconchego ao me encaixar
I cozy up as I fit in
É você, traz a calma que eu quero acender
It's you, who brings the calm I want to light
É você, brisa boa que veio me entorpecer
It's you, gentle breeze that came to numb me
É você, tua paisagem privilégio pro meu ver
It's you, your landscape a privilege for my sight
É você
It's you
Depois que eu te encontrei eu te garanto mudei
After I found you, I assure you I changed
Tu fez de mim logo um rei, pra conquistar
You made a king of me, to conquer
Mas tem várias minas que eu sei
But there are several girls I know
Que pra trás deixei
That I left behind long ago
E vários manos também pra te encontrar
And many guys too for you to find
Eu me dediquei por você
I dedicated myself only to you
E esse caminho me mostrou
And this path showed me
É tu quem me asas pra ir de casa em casa
It's you who gives me wings to go from house to house
E poder ir, voltar, chegar, pensar em viajar
And there I can go, return, arrive, think of traveling
E em vários lugares da vida eu vejo você
And in several places of life, I see you
Igrejas e bares e filmes que fala de amor
Churches and bars and movies that talk about love
Ligado estar no meu interior
Being connected to my inner self
Onde você vai eu também vou, oh-oh-oh-oh
Wherever you go, I'll go too, oh-oh-oh-oh
Eu também vou
I'll go too
É você, traz a calma que eu quero acender
It's you, who brings the calm I want to light
É você, brisa boa que veio me e entorpecer
It's you, gentle breeze that came to numb me
É você, tua paisagem privilégio pro meu ver
It's you, your landscape a privilege for my sight
É você, é você
It's you, it's you
É você, traz a calma que eu quero acender
It's you, who brings the calm I want to light
É você, brisa boa que veio me e entorpecer
It's you, gentle breeze that came to numb me
É você, tua paisagem privilégio pro meu ver
It's you, your landscape a privilege for my sight
É você, é você
It's you, it's you
É você
It's you





Writer(s): Gabriel Elias De Oliveira Silva, Tales Mello De Polli, Andre De Pasqual Camilo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.