Paroles et traduction Maneva feat. Tati Portella - Sorri Pra Mim - Ao Vivo Em São Paulo
Sorri Pra Mim - Ao Vivo Em São Paulo
Smile at Me - Live in São Paulo
Gotaria
de
chamar
ao
palco
I'd
like
to
call
to
the
stage
Uma
das
vozes
mais
doce
do
Brasil
One
of
the
sweetest
voices
in
Brazil
Tati
Portella
Chimarruts
Tati
Portella
Chimarruts
Sorri
pra
mim
Smile
at
me
Quando
encontro
a
janela
da
tua
alma
aberta
nada
é
ruim
When
I
find
the
window
of
your
soul
open,
nothing
is
bad
Esqueço
até
esse
mundo
de
defeitos
no
qual
sempre
vivi
I
even
forget
this
imperfect
world
I
have
always
lived
in
Tento
fazer
que
o
mesmo
seja
sempre
mais
I
try
to
make
it
always
be
more
Não
faz
assim
Don't
do
that
Que
a
água
que
escoa
do
seu
rosto
rega
angústia
em
mim
Because
the
water
that
runs
from
your
face
waters
the
anguish
in
me
Germina
a
insegurança
das
minhas
flores
Sprouting
insecurity
in
my
flowers
Um
sombrio
jardim
que
só
precisa
do
teu
sol
para
brilhar
A
somber
garden
that
only
needs
your
sun
to
shine
Vem
junto
gente
Come
on
everybody
Sem
que
você
possa
esperar,
estarei
lá
When
you
least
expect
it,
I'll
be
there
Posso
esperar
Least
expect
it
Sorri
pra
mim
Smile
at
me
Quando
encontro
a
janela
da
tua
alma
aberta
nada
é
ruim
When
I
find
the
window
of
your
soul
open,
nothing
is
bad
Esqueço
até
esse
mundo
de
defeitos
no
qual
sempre
vivi
I
even
forget
this
imperfect
world
I
have
always
lived
in
Tento
fazer
que
o
mesmo
seja
sempre
mais
I
try
to
make
it
always
be
more
Não
faz
assim
Don't
do
that
Que
a
água
que
escoa
do
seu
rosto
rega
angústia
em
mim
(angústia
em
mim)
Because
the
water
that
runs
from
your
face
waters
the
anguish
in
me
(anguish
in
me)
Germina
a
insegurança
das
minhas
flores
Sprouting
insecurity
in
my
flowers
Um
sombrio
jardim
que
só
precisa
do
teu
sol
para
brilhar
A
somber
garden
that
only
needs
your
sun
to
shine
Sem
que
você
possa
esperar,
estarei
lá
When
you
least
expect
it,
I'll
be
there
Posso
esperar
Least
expect
it
'Brigada
galera
Thanks
everyone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tales Mello De Polli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.