Paroles et traduction Maneva - Cheiro das Flores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cheiro das Flores
Scent of the Flowers
Sinta
o
cheiro
das
flores
Catch
the
scent
of
the
flowers
Pois
será
meu
abraço
That
shall
be
my
embrace
E
um
porta
retratos
será
um
dos
pouco
meios
de
sorrir
pra
mim
And
a
picture
frame
will
be
one
of
the
few
ways
to
make
me
smile
Pra
onde
suas
vistas
forem
Wherever
your
eyes
roam
Nas
nuances
das
cores
In
the
nuances
of
colours
Dentro
de
qualquer
traço,
o
nosso
amor
persiste,
eu
que
cheguei
ao
fim
Within
any
stroke,
our
love
endures,
I
who
have
come
to
an
end
Mas
se
tua
carne
clamar
atenção
But
if
your
flesh
cries
out
for
attention
Se
não
quiser
atender
tentação
If
you
don't
want
to
give
in
to
temptation
Encare
de
frente
as
dores
Face
the
pain
head
on
Sempre
dói
romper
laços
It
always
hurts
to
break
ties
É
a
alma
dos
fracos
que
o
desespero
ronde
e
sempre
está
a
fim
It's
the
souls
of
the
weak
that
despair
hovers
around
and
is
always
ready
De
germinar
temores
To
sprout
fears
De
testar
seus
valores
To
test
your
values
Enfraquecendo
seus
braços,
atacando
tua
fé
fazendo
ela
ruir
Weakening
your
arms,
attacking
your
faith,
making
it
collapse
As
idéias
em
rebelião
Ideas
in
rebellion
As
armadilhas
da
imaginação
The
traps
of
the
imagination
Se
tua
saudade
atingir
patamares
maiores
do
amor
que
ainda
sente
por
mim
If
your
longing
reaches
heights
greater
than
the
love
you
still
feel
for
me
Não,
não
seja
covarde
e
encare
a
verdade
que
a
vida
é
brindada
com
fim
No,
don't
be
a
coward
and
face
the
truth
that
life
is
a
toast
to
the
end
Nunca
chore
a
distância,
pois
vossas
lembranças
molhadas
não
irão
curar
Never
mourn
the
distance,
because
your
tearful
memories
will
not
heal
Todas
chagas
que
matam
a
esperança
e
o
soluço,
ele
sempre
irá
afogar
All
the
wounds
that
kill
hope
and
the
sob,
it
will
always
drown
As
idéias
em
rebelião
Ideas
in
rebellion
As
armadilhas
da
imaginação
The
traps
of
the
imagination
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tales Mello De Polli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.