Maneva - Deixe-Me Ir / Tem Café - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maneva - Deixe-Me Ir / Tem Café - Ao Vivo




Deixe-Me Ir / Tem Café - Ao Vivo
Let Me Go / There's Coffee - Live
Ei, amor, sei que tão difícil eu falar de amor
Hey, love, I know it's so hard for me to talk about love
Porque fora é tanto ódio e rancor
Because out there is so much hatred and resentment
Que eu preciso muito te falar
That I really need to tell you
Ei, amor, eu contigo independente do caô
Hey, love, I'm with you no matter what
sabe que aonde você for, eu vou
You know that wherever you go, I'll go
E passou da hora da gente se encontrar
And it's past time for us to meet
E se amar, nega, sabe que contigo nada vai me abalar
And to love each other, girl, you know that nothing will shake me with you
A viagem é longa, então faça a mala
The journey is long, so pack your bags
Na vibe mais positiva, no pique mandala
In the most positive vibe, in the mandala mood
Esse papo de que: se tu não existisse eu te inventaria, é tão clichê
This talk that: if you didn't exist I would invent you, is so cliché
Mas cai tão bem quando se trata de você
But it fits so well when it comes to you
vem comigo, não vai se arrepender
Just come with me, you won't regret it
vem comigo, não vai
Just come with me, you won't
Noites em claro
Sleepless nights
Tentando não me envolver
Trying not to get involved
Seja o que Deus quiser
Whatever God wants
Noites em claro
Sleepless nights
Tentando não me envolver
Trying not to get involved
Seja o que Deus quiser
Whatever God wants
Deixe-me ir
Let me go
Não vou me despedir porque dói
I won't say goodbye because it hurts
Não vou brigar pra ficar
I won't fight to stay
Quero estar contigo e sentir, ser seu e
I want to be with you and feel, be yours and only
Sem justificar o tempo em que eu sumi
Without justifying the time I disappeared
Seja o que Deus quiser, deixe-me ir
Whatever God wants, let me go
Noites em claro
Sleepless nights
Tentando não me envolver
Trying not to get involved
Seja o que Deus quiser
Whatever God wants
Noites em claro
Sleepless nights
Tentando não me envolver
Trying not to get involved
Seja o que Deus quiser
Whatever God wants
Deixe-me ir
Let me go
Deixe-me ir
Let me go
Deixe-me ir
Let me go
Deixe-me ir
Let me go
Você sabe qual é
You already know what it is
Quando você ver o meu sinal
When you see my signal
na hora de meter o pra minha casa
It's time to get your feet to my house
E não é pra ir tomar café
And it's not to have coffee
Você sabe qual é
You already know what it is
É ir seguindo a Marginal
Just keep following the Marginal
Passar o Shopping Tatuapé
Pass Shopping Tatuapé
em casa
You're already home
E não é pra ir tomar café
And it's not to have coffee
Tem café
There's coffee
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
But I prefer a tea to relax and drive you crazy
Tem café
There's coffee
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
But I prefer a tea to relax and drive you crazy
Tem café
There's coffee
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
But I prefer a tea to relax and drive you crazy
Tem café
There's coffee
Mas prefiro um chá que é pra relaxar
But I prefer a tea to relax
Eu gosto quando você fica louca
I like it when you go crazy
Fica assanhada, fica toda solta
Get naughty, get all loose
E não faz gracinha pra tirar a roupa
And don't make a fuss to take off your clothes
Quer vim por cima e comandar a parada toda
Want to come on top and command the whole parade
E por mim pode continuar
And for me you can continue
E por mim você não tem porque parar
And for me you have no reason to stop
Se é o que quer fazer, então faça
If that's what you want to do, then do it
Seguir todas as regras deixa a vida sem graça
Following all the rules makes life boring
Tem café
There's coffee
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
But I prefer a tea to relax and drive you crazy
Tem café
There's coffee
Mas prefiro um chá que é pra relaxar
But I prefer a tea to relax
Tem café
There's coffee
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
But I prefer a tea to relax and drive you crazy
Tem café
There's coffee
Mas prefiro um chá que é pra relaxar
But I prefer a tea to relax
Você sabe qual é
You already know what it is






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.