Maneva - Evidências - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maneva - Evidências - Ao Vivo




Evidências - Ao Vivo
Evidence - Live
Quando eu digo que deixei de te amar
When I say that I have stopped loving you
É porque eu te amo
It's because I love you
Quando eu digo que eu não quero mais você
When I say that I don't want you anymore
É porque eu te quero
It's because I want you
Eu tenho medo de te dar meu coração
I'm afraid to give you my heart
E confessar que hoje estou em tuas mãos
And confess that today I am in your hands
Mas não posso imaginar o que vai ser de mim
But I can't imagine what will become of me
Se eu te perder um dia
If I lose you one day
Eu me afasto e me defendo de você
I distance myself and defend myself from you
Mas depois me entrego
But then I surrender
Faço tipo, falo coisas que eu não sou
I pretend, I say things that I'm not
Mas depois eu nego
But then I deny it
Mas a verdade é que eu sou louco por você
But the truth is that I'm crazy about you
E tenho medo de pensar em te perder
And I'm afraid to think about losing you
Eu preciso aceitar que não mais
I need to accept that it's not possible anymore
Pra separar as nossas vidas
To separate our lives
E nessa loucura de dizer que não te quero
And in this madness of saying that I don't want you
Vou negando as aparências, disfarçando as evidências
I'm denying appearances, disguising the evidence
Mas pra que viver fingindo
But why live pretending
Se eu não posso enganar meu coração?
If I can't deceive my heart?
Eu sei que te amo
I know that I love you
Chega de mentiras de negar o meu desejo
No more lies, no more denying my desire
Eu te quero mais que tudo, eu preciso do seu beijo
I want you more than anything, I need your kiss
Eu entrego a minha vida
I surrender my life
Pra você fazer o que quiser de mim
For you to do whatever you want with me
quero ouvir você dizer que sim
I just want to hear you say yes
Diz que é verdade, que tem saudade
Say that it's true, that you miss me
Que ainda você pensa muito em mim
That you still think about me a lot
Diz que é verdade, que tem saudade
Say that it's true, that you miss me
Que ainda você quer viver pra mim
That you still want to live for me
Eu me afasto e me defendo de você
I distance myself and defend myself from you
Mas depois me entrego
But then I surrender
Faço tipo, falo coisas que eu não sou
I pretend, I say things that I'm not
Mas depois eu nego
But then I deny it
Mas a verdade é que eu sou louco por você
But the truth is that I'm crazy about you
E tenho medo de pensar em te perder
And I'm afraid to think about losing you
Eu preciso aceitar que não mais
I need to accept that it's not possible anymore
Pra separar as nossas vidas
To separate our lives
E nessa loucura de dizer que não te quero
And in this madness of saying that I don't want you
Vou negando as aparências, disfarçando as evidências
I'm denying appearances, disguising the evidence
Mas pra que viver fingindo
But why live pretending
Se eu não posso enganar meu coração?
If I can't deceive my heart?
Eu sei que te amo
I know that I love you
Chega de mentiras de negar o meu desejo
No more lies, no more denying my desire
Eu te quero mais que tudo, eu preciso do teu beijo
I want you more than anything, I need your kiss
Eu entrego a minha vida
I surrender my life
Pra você fazer o que quiser de mim
For you to do whatever you want with me
quero ouvir você dizer que sim
I just want to hear you say yes
Diz que é verdade, que tem saudade
Say that it's true, that you miss me
Que ainda você pensa muito em mim
That you still think about me a lot
Diz que é verdade, que tem saudade
Say that it's true, that you miss me
Que ainda você quer viver pra mim
That you still want to live for me
Diz que é verdade, que tem saudade
Say that it's true, that you miss me
Que ainda você quer viver pra mim
That you still want to live for me
Diz que é verdade, que tem saudade
Say that it's true, that you miss me
Que ainda você quer viver pra mim
That you still want to live for me





Writer(s): Paulo Sergio Kostenbader Valle, Jose Augusto, Spanish Adaptn: Ana Gabriel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.