Maneva - Evidências - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maneva - Evidências - Ao Vivo




Evidências - Ao Vivo
Доказательства - Вживую
Quando eu digo que deixei de te amar
Когда я говорю, что я больше тебя не люблю
É porque eu te amo
Я говорю так, потому что люблю тебя
Quando eu digo que eu não quero mais você
Когда я говорю, что я больше не хочу тебя
É porque eu te quero
Я говорю так, потому что я хочу тебя
Eu tenho medo de te dar meu coração
Я боюсь отдать тебе свое сердце
E confessar que hoje estou em tuas mãos
И признаться, что сегодня оно в твоих руках
Mas não posso imaginar o que vai ser de mim
Но я не могу представить, что будет со мной,
Se eu te perder um dia
Если я когда-нибудь потеряю тебя
Eu me afasto e me defendo de você
Я отстраняюсь и защищаюсь от тебя,
Mas depois me entrego
Но потом сдаюсь
Faço tipo, falo coisas que eu não sou
Я притворяюсь и говорю то, кем не являюсь,
Mas depois eu nego
Но потом я все отрицаю
Mas a verdade é que eu sou louco por você
Но правда в том, что я без ума от тебя
E tenho medo de pensar em te perder
И я боюсь подумать о том, что могу тебя потерять.
Eu preciso aceitar que não mais
Мне нужно принять, что дальше так продолжаться не может,
Pra separar as nossas vidas
Что наши жизни должны быть раздельными.
E nessa loucura de dizer que não te quero
И в этом безумии, когда я говорю, что не хочу тебя,
Vou negando as aparências, disfarçando as evidências
Я отрицаю очевидное, скрываю доказательства,
Mas pra que viver fingindo
Но зачем жить притворяясь,
Se eu não posso enganar meu coração?
Если я не могу обмануть свое сердце?
Eu sei que te amo
Я знаю, что я тебя люблю
Chega de mentiras de negar o meu desejo
Хватит лгать и отрицать свое желание,
Eu te quero mais que tudo, eu preciso do seu beijo
Я хочу тебя больше всего на свете, мне нужен твой поцелуй
Eu entrego a minha vida
Я отдаю тебе свою жизнь,
Pra você fazer o que quiser de mim
Делай со мной все, что хочешь
quero ouvir você dizer que sim
Я хочу только услышать твое "да"
Diz que é verdade, que tem saudade
Скажи, что это правда, что ты скучаешь
Que ainda você pensa muito em mim
Что ты тоже все еще много думаешь обо мне
Diz que é verdade, que tem saudade
Скажи, что это правда, что ты скучаешь
Que ainda você quer viver pra mim
Что ты все еще хочешь прожить свою жизнь со мной
Eu me afasto e me defendo de você
Я отстраняюсь и защищаюсь от тебя,
Mas depois me entrego
Но потом сдаюсь
Faço tipo, falo coisas que eu não sou
Я притворяюсь и говорю то, кем не являюсь,
Mas depois eu nego
Но потом я все отрицаю
Mas a verdade é que eu sou louco por você
Но правда в том, что я без ума от тебя
E tenho medo de pensar em te perder
И я боюсь подумать о том, что могу тебя потерять.
Eu preciso aceitar que não mais
Мне нужно принять, что дальше так продолжаться не может,
Pra separar as nossas vidas
Что наши жизни должны быть раздельными.
E nessa loucura de dizer que não te quero
И в этом безумии, когда я говорю, что не хочу тебя,
Vou negando as aparências, disfarçando as evidências
Я отрицаю очевидное, скрываю доказательства,
Mas pra que viver fingindo
Но зачем жить притворяясь,
Se eu não posso enganar meu coração?
Если я не могу обмануть свое сердце?
Eu sei que te amo
Я знаю, что я тебя люблю
Chega de mentiras de negar o meu desejo
Хватит лгать и отрицать свое желание,
Eu te quero mais que tudo, eu preciso do teu beijo
Я хочу тебя больше всего на свете, мне нужен твой поцелуй
Eu entrego a minha vida
Я отдаю тебе свою жизнь,
Pra você fazer o que quiser de mim
Делай со мной все, что хочешь
quero ouvir você dizer que sim
Я хочу только услышать твое "да"
Diz que é verdade, que tem saudade
Скажи, что это правда, что ты скучаешь
Que ainda você pensa muito em mim
Что ты тоже все еще много думаешь обо мне
Diz que é verdade, que tem saudade
Скажи, что это правда, что ты скучаешь
Que ainda você quer viver pra mim
Что ты все еще хочешь прожить свою жизнь со мной
Diz que é verdade, que tem saudade
Скажи, что это правда, что ты скучаешь
Que ainda você quer viver pra mim
Что ты все еще хочешь прожить свою жизнь со мной
Diz que é verdade, que tem saudade
Скажи, что это правда, что ты скучаешь
Que ainda você quer viver pra mim
Что ты все еще хочешь прожить свою жизнь со мной





Writer(s): Paulo Sergio Kostenbader Valle, Jose Augusto, Spanish Adaptn: Ana Gabriel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.