Paroles et traduction Maneva - Evidências - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Evidências - Ao Vivo
Доказательства - Вживую
Quando
eu
digo
que
deixei
de
te
amar
Когда
я
говорю,
что
я
больше
тебя
не
люблю
É
porque
eu
te
amo
Я
говорю
так,
потому
что
люблю
тебя
Quando
eu
digo
que
eu
não
quero
mais
você
Когда
я
говорю,
что
я
больше
не
хочу
тебя
É
porque
eu
te
quero
Я
говорю
так,
потому
что
я
хочу
тебя
Eu
tenho
medo
de
te
dar
meu
coração
Я
боюсь
отдать
тебе
свое
сердце
E
confessar
que
hoje
estou
em
tuas
mãos
И
признаться,
что
сегодня
оно
в
твоих
руках
Mas
não
posso
imaginar
o
que
vai
ser
de
mim
Но
я
не
могу
представить,
что
будет
со
мной,
Se
eu
te
perder
um
dia
Если
я
когда-нибудь
потеряю
тебя
Eu
me
afasto
e
me
defendo
de
você
Я
отстраняюсь
и
защищаюсь
от
тебя,
Mas
depois
me
entrego
Но
потом
сдаюсь
Faço
tipo,
falo
coisas
que
eu
não
sou
Я
притворяюсь
и
говорю
то,
кем
не
являюсь,
Mas
depois
eu
nego
Но
потом
я
все
отрицаю
Mas
a
verdade
é
que
eu
sou
louco
por
você
Но
правда
в
том,
что
я
без
ума
от
тебя
E
tenho
medo
de
pensar
em
te
perder
И
я
боюсь
подумать
о
том,
что
могу
тебя
потерять.
Eu
preciso
aceitar
que
não
dá
mais
Мне
нужно
принять,
что
дальше
так
продолжаться
не
может,
Pra
separar
as
nossas
vidas
Что
наши
жизни
должны
быть
раздельными.
E
nessa
loucura
de
dizer
que
não
te
quero
И
в
этом
безумии,
когда
я
говорю,
что
не
хочу
тебя,
Vou
negando
as
aparências,
disfarçando
as
evidências
Я
отрицаю
очевидное,
скрываю
доказательства,
Mas
pra
que
viver
fingindo
Но
зачем
жить
притворяясь,
Se
eu
não
posso
enganar
meu
coração?
Если
я
не
могу
обмануть
свое
сердце?
Eu
sei
que
te
amo
Я
знаю,
что
я
тебя
люблю
Chega
de
mentiras
de
negar
o
meu
desejo
Хватит
лгать
и
отрицать
свое
желание,
Eu
te
quero
mais
que
tudo,
eu
preciso
do
seu
beijo
Я
хочу
тебя
больше
всего
на
свете,
мне
нужен
твой
поцелуй
Eu
entrego
a
minha
vida
Я
отдаю
тебе
свою
жизнь,
Pra
você
fazer
o
que
quiser
de
mim
Делай
со
мной
все,
что
хочешь
Só
quero
ouvir
você
dizer
que
sim
Я
хочу
только
услышать
твое
"да"
Diz
que
é
verdade,
que
tem
saudade
Скажи,
что
это
правда,
что
ты
скучаешь
Que
ainda
você
pensa
muito
em
mim
Что
ты
тоже
все
еще
много
думаешь
обо
мне
Diz
que
é
verdade,
que
tem
saudade
Скажи,
что
это
правда,
что
ты
скучаешь
Que
ainda
você
quer
viver
pra
mim
Что
ты
все
еще
хочешь
прожить
свою
жизнь
со
мной
Eu
me
afasto
e
me
defendo
de
você
Я
отстраняюсь
и
защищаюсь
от
тебя,
Mas
depois
me
entrego
Но
потом
сдаюсь
Faço
tipo,
falo
coisas
que
eu
não
sou
Я
притворяюсь
и
говорю
то,
кем
не
являюсь,
Mas
depois
eu
nego
Но
потом
я
все
отрицаю
Mas
a
verdade
é
que
eu
sou
louco
por
você
Но
правда
в
том,
что
я
без
ума
от
тебя
E
tenho
medo
de
pensar
em
te
perder
И
я
боюсь
подумать
о
том,
что
могу
тебя
потерять.
Eu
preciso
aceitar
que
não
dá
mais
Мне
нужно
принять,
что
дальше
так
продолжаться
не
может,
Pra
separar
as
nossas
vidas
Что
наши
жизни
должны
быть
раздельными.
E
nessa
loucura
de
dizer
que
não
te
quero
И
в
этом
безумии,
когда
я
говорю,
что
не
хочу
тебя,
Vou
negando
as
aparências,
disfarçando
as
evidências
Я
отрицаю
очевидное,
скрываю
доказательства,
Mas
pra
que
viver
fingindo
Но
зачем
жить
притворяясь,
Se
eu
não
posso
enganar
meu
coração?
Если
я
не
могу
обмануть
свое
сердце?
Eu
sei
que
te
amo
Я
знаю,
что
я
тебя
люблю
Chega
de
mentiras
de
negar
o
meu
desejo
Хватит
лгать
и
отрицать
свое
желание,
Eu
te
quero
mais
que
tudo,
eu
preciso
do
teu
beijo
Я
хочу
тебя
больше
всего
на
свете,
мне
нужен
твой
поцелуй
Eu
entrego
a
minha
vida
Я
отдаю
тебе
свою
жизнь,
Pra
você
fazer
o
que
quiser
de
mim
Делай
со
мной
все,
что
хочешь
Só
quero
ouvir
você
dizer
que
sim
Я
хочу
только
услышать
твое
"да"
Diz
que
é
verdade,
que
tem
saudade
Скажи,
что
это
правда,
что
ты
скучаешь
Que
ainda
você
pensa
muito
em
mim
Что
ты
тоже
все
еще
много
думаешь
обо
мне
Diz
que
é
verdade,
que
tem
saudade
Скажи,
что
это
правда,
что
ты
скучаешь
Que
ainda
você
quer
viver
pra
mim
Что
ты
все
еще
хочешь
прожить
свою
жизнь
со
мной
Diz
que
é
verdade,
que
tem
saudade
Скажи,
что
это
правда,
что
ты
скучаешь
Que
ainda
você
quer
viver
pra
mim
Что
ты
все
еще
хочешь
прожить
свою
жизнь
со
мной
Diz
que
é
verdade,
que
tem
saudade
Скажи,
что
это
правда,
что
ты
скучаешь
Que
ainda
você
quer
viver
pra
mim
Что
ты
все
еще
хочешь
прожить
свою
жизнь
со
мной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Sergio Kostenbader Valle, Jose Augusto, Spanish Adaptn: Ana Gabriel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.