Maneva - Morena - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maneva - Morena - Ao Vivo




Morena - Ao Vivo
Brown Girl - Live
Ela riu do meu cabelo sem me conhecer
She laughed at my hair without knowing me
E eu que sou um cara esperto, colei pra ver
And me being the smart guy that I am, I got close to check out
Qual que era da morena com sorriso lindo do olho azul
Which brunette had a lovely smile and blue eyes
Começamos papo louco sem nem perceber
We started chatting without even realizing
Sobre ex e talvez seja melhor nem dizer
About exes and maybe it would be better not to say
Eu vim da Zona Oeste, ela é menina da Zona Sul
I came from the West Zone, she's a girl from the South Zone
Menina, mulher que intimida, atitude
Girl, a woman who intimidates, has an attitude
De quem sabe o que quer, mesmo que o tempo mude
Of someone who knows what she wants, even though time changes
Ela é sol, é verão
She's sunshine, she's summer
É poema, é canção que alegra o meu coração
She's a poem, a song that makes my heart happy
Morena, me encantei com o seu jeito de olhar
Brown girl, I was enchanted by the way you look
Paralisei o tempo pra lembrar
I froze time just to remember
Daquela cena em que eu tirava tua saia
That scene where I was taking off your skirt
E você beijava a minha boca
And you were kissing my mouth
Me encantei com o seu jeito de olhar
I was enchanted by the way you look
Paralisei o tempo pra lembrar
I froze time just to remember
Daquela cena em que eu tirava tua saia
That scene where I was taking off your skirt
E você beijava a minha boca
And you were kissing my mouth
Dali pra frente, a história começou a complicar
From then on, the story began to get complicated
Ela foi pro Rio embora e levou meu colar
She went to Rio and took my necklace
Até me mandou uma foto jurando que não foi por querer
She even sent me a picture, swearing it wasn't on purpose
Eu fingindo acreditar que tava tudo bem
I pretended to believe that everything was okay
Sei que quando olhar pra ele, vai me desejar como ninguém
I know when she looks at it, she'll miss me like no one else
Morena malandra, você não me engana, eu sei que foi por querer
Tricky brown girl, you're not fooling me, I know it was on purpose
E mesmo que for, isso é bom pra lembrar
And even if it is, that's good to remember
Desse nosso romance quando o peito apertar
Of our romance when my chest tightens
Você pensa em mim, pensando em você
You think about me, I think about you
difícil de te esquecer
It's hard to forget you
Morena, me encantei com o seu jeito de olhar
Brown girl, I was enchanted by the way you look
Paralisei o tempo pra lembrar
I froze time just to remember
Daquela cena em que eu tirava tua saia
That scene where I was taking off your skirt
E você beijava a minha boca
And you were kissing my mouth
Me encantei com o seu jeito de olhar
I was enchanted by the way you look
Paralisei o tempo pra lembrar
I froze time just to remember
Daquela cena em que eu tirava tua saia
That scene where I was taking off your skirt
E você beijava a minha boca
And you were kissing my mouth
Morena, me encantei com o seu jeito de olhar
Brown girl, I was enchanted by the way you look
Paralisei o tempo pra lembrar
I froze time just to remember
Daquela cena em que eu tirava tua saia
That scene where I was taking off your skirt
E você beijava a minha boca
And you were kissing my mouth
Me encantei com o seu jeito de olhar
I was enchanted by the way you look
Paralisei o tempo pra lembrar
I froze time just to remember
Daquela cena em que eu tirava tua saia
That scene where I was taking off your skirt
E você beijava a minha boca
And you were kissing my mouth
Morena
Brown girl





Writer(s): Bruno Martini, Vitor Kley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.